Translator


"buen puerto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"buen puerto" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Llevémosla, por tanto -y nunca mejor dicho-, a buen puerto, y hagámoslo con seguridad y rapidez.
Let us therefore steer it to a safe haven, so to speak, and let us do so rapidly and surely.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "buen puerto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todas las partes se esforzaron por llevar a buen puerto el proceso con rapidez.
All parties strove to bring the process to a successful conclusion swiftly.
Hemos tenido grandes dificultades para lograr que esta Directiva llegara a buen puerto.
We have had great difficulty bringing this directive to a successful conclusion.
En estos últimos habremos de concentrar nuestros esfuerzos para llegar a buen puerto.
We must focus our efforts on these people in order to be successful in our campaign.
Confío en que todos ustedes compartan mi deseo de llevarlo a buen puerto.
I trust that you all share my desire to see this through to a satisfactory conclusion.
Si decidimos entablar negociaciones de adhesión, deberíamos llevarlas a buen puerto.
If we agree to start accession negotiations we should see them through.
Antes que nada, debemos llevar a buen puerto las conversaciones multilaterales.
First and foremost we must make the multilateral talks successful.
El CEN no fue capaz de llevar a buen puerto sus trabajos en el plazo previsto.
The CEN has been unable to complete its work in the time allotted.
Sin embargo, nuestra propuesta de una «Ayuda para el mundo rural» no ha llegado a buen puerto.
However, the support for rural areas for which we had campaigned was not introduced.
Sin embargo, nuestra propuesta de una« Ayuda para el mundo rural» no ha llegado a buen puerto.
However, the support for rural areas for which we had campaigned was not introduced.
Eso ilustra la forma en que ha llevado las negociaciones a buen puerto el pasado fin de semana.
That explains how you led the negotiations to such a successful conclusion last weekend.
Ahora nos queda aprovechar bien 1997 para llevar este nuevo barco a buen puerto.
It remains for us to take full advantage of the year 1997 to bring this new vessel safely into harbour.
Llevémosla, por tanto -y nunca mejor dicho-, a buen puerto, y hagámoslo con seguridad y rapidez.
Let us therefore steer it to a safe haven, so to speak, and let us do so rapidly and surely.
No pretendemos celebrar un debate que impida a Europa llevar este proceso a buen puerto.
We do not intend to conduct a discussion that leads to Europe’s failing to make this process succeed.
Deberían estar orgullosos de haber conseguido llevar a buen puerto el proceso de ampliación para Rumanía.
In spite of everything, however, I believe that Romania is well on the way.
Deseo que estas conversaciones lleguen a buen puerto y espero que prevalezca el sentido común.
I wish these talks well and I hope that good sense will prevail.
El primer año de ejecución del programa demuestra que esta preocupación está llegando a buen puerto.
The first year of implementation of the programme shows that this wish has been fulfilled.
Un compromiso firme con Serbia es esencial para llevar el proceso del estatuto a buen puerto.
Strong engagement with Serbia is essential to bringing the status process to a successful conclusion.
Por lo tanto, no debemos escatimar esfuerzo alguno para llevar a buen puerto este proceso rápidamente.
We must therefore make every effort to complete the process swiftly.
Como dijo una vez Martin Buber, todo el mundo está llamado a llevar algo a buen puerto en este mundo.
As Martin Buber once said, everyone is called to bring something in this world to completion.
Estaré contigo en el voto de mañana y creo que llegaremos a buen puerto con este informe.
I will be with you in the vote tomorrow, and I believe that we will bring this to a satisfactory conclusion.