Translator


"blessings" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
blessings{plural}
. - (PL) Health is one of the greatest blessings a human being can enjoy in life.
. - (PL) La salud es una de las mejores bendiciones que puede disfrutar un ser humano en vida.
Mr President, my congratulations and I wish you all of God's blessings and great success in your work.
Señor Presidente, mi enhorabuena y le deseo amplias bendiciones de Dios y grandes éxitos en su trabajo.
The assumption is that we did not want to grant them the same blessings of the common agricultural policy in euros.
Se sospecha que no queríamos concederles las mismas bendiciones de la política agrícola común en euros.
blessing{noun}
Venerable Brothers and dear Sons and Daughters, Health and the Apostolic Blessing.
BENDICIÓN Venerables Hermanos amadísimos hijos e hijas: ¡Salud y Bendición Apostólica!
Venerable Brothers and dear sons and daughters, greetings and the apostolic blessing.
BENDICIÓN Venerables Hermanos amadísimos hijos e hijas: ¡Salud y Bendición Apostólica!
life, to actualize in history the original blessing of the Creator — that
historia la bendición original del Creador, transmitiendo en las
You would not be in office if we had not given you our blessing.
Usted no estaría en su cargo si no hubiese obtenido nuestra aprobación.
the project has the board's blessing
el proyecto cuenta con la aprobación de la junta
We very much hope that the Swiss people themselves will give their blessing in the referendum scheduled for May 21.
Esperamos que el propio pueblo suizo dé también su aprobación en el referéndum convocado para el 21 de mayo.
However, this may be a blessing in disguise, as other levers will necessarily have to be activated.
Sin embargo, puede que esto sea un consentimiento velado, ya que necesariamente habrá que activar otras palancas.
Big business has aggressively penetrated sectors which belong to the state, with the state's blessing naturally.
Los grandes negocios han penetrado agresivamente en sectores que pertenecen al estado, naturalmente con el consentimiento de éste.
We must simply 'bless ' - to use a very classical term - their actions.
Nosotros debemos simplemente« bendecir» -aunque sea una palabra muy clásica- sus actuaciones.
We must simply 'bless' - to use a very classical term - their actions.
Nosotros debemos simplemente «bendecir» -aunque sea una palabra muy clásica- sus actuaciones.
May the Lord bless his people with peace!" (Ps 29:11).
El Señor bendice a su pueblo con la paz» (Sal 29, 11). Dios bendiga a Nigeria.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "blessing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "blessings" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
God's blessings upon you, your families, your staffs and the nations you
como sobre vuestras familias, sobre vuestros colaboradores y sobre las naciones
to support with his blessings you, the Director General, and all the people
general, y sobre todas las personas que, participando en la misión de la
This success is due to much perseverance on his part, so let us count our blessings.
El éxito se debe a su gran perseverancia, así que podemos alegrarnos.
But, sometimes, I count my blessings and also my past experience.
Sin embargo, en ocasiones, me siento afortunada y valoro además mi experiencia pasada.
Distributors and the dominant food chains are continually counting their blessings here.
Los distribuidores y las cadenas de alimentación dominantes saben muy bien que están de suerte aquí.
And when you look, you will see blessings and a magnificent kingdom.
y al mirar, verás allí [sólo] felicidad y un vasto dominio.
We should also count our blessings that an important step has been taken towards the Treaty of Lisbon.
También debería dar gracias de que se haya dado un paso tan importante hacia el Tratado de Lisboa.
Mr President, I count my blessings tonight.
Señor Presidente, esta noche tengo motivos para estar satisfecha.
The blessings of the internal market and particularly the introduction of the euro have given employment a shot in the arm.
La bondades del mercado interior y sobre todo la introducción del euro han aumentado el empleo enormemente.
you should count your blessings
deberías dar gracias por lo que tienes
Let us therefore count our blessings!
¡Enumeremos nuestros logros!
If we believe that this result can be changed by a propaganda campaign about the blessings of the EU, we are badly mistaken!
Si creemos que este resultado puede cambiar con una campaña propagandística acerca de las virtudes de la UE, ¡estamos muy equivocados!
The trilogues involving the Council have also proved useful, and let me therefore count our blessings for once.
Asimismo, los diálogos a tres bandas con el Consejo no han quedado en absoluto sin resultado, y permítanme que, por una vez, cuente nuestras grandezas.
The presidency had hoped for a quicker and more unconditional approach, but here again we have to count our blessings.
Las ambiciones de la Presidencia se centraban en un planteamiento más rápido y más incondicional. Sin embargo, aquí también se aplica el lema de count your blessings .
I do not see it as giving in to blackmail by the Council, as do our friends Mr Turco and Mr Cappato in their minority opinion, but rather as counting my blessings.
Señora Presidenta, intervendré brevemente para agradecer el apoyo de todos quienes han contribuido a la adopción de la posición común.
In Europe we should count our blessings and care for our blessings; our water resources are one of those very important blessings.
En Europa deberíamos dar gracias por lo que tenemos y cuidar lo que tenemos; nuestros recursos hídricos son una de esas cosas importantes por las que deberíamos dar gracias.
A doubling of research appropriations, a 50% cut in agricultural subsidies and a 40% reduction in the fee payable to the EU would be blessings to offer a silent prayer for.
Sería fantástico duplicar los créditos a la investigación, recortar un 50 % las subvenciones agrícolas y reducir un 40 % las tasas que cobra la UE.
And We showered Our blessings on him and on Isaac; and of their offspring are some who do good, and also some who are clearly unjust to their own souls.
y les bendijimos, a él y a Isaac: pero entre la descendencia de ambos [habrían de surgir] quienes hicieron el bien y también quienes serían claramente injustos consigo mismos.
There is still a considerable discrepancy between the EU blessings heralded to citizens with great fanfare and the way the law stands in everyday life.
La comisión es un valioso vehículo de contacto entre los ciudadanos y las instituciones, y plantea soluciones a los problemas tanto a escala de la UE como de los Estados miembros.
I do not see it as giving in to blackmail by the Council, as do our friends MrTurco and MrCappato in their minority opinion, but rather as counting my blessings.
No considero que sea rendirse al chantaje del Consejo, como expresan nuestros amigos el Sr. Turco y el Sr. Capato en su opinión minoritaria, sino como una muestra de agradecimiento.