Translator


"consagración" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consagración{feminine}
Religiosos y religiosas vivieron su consagración hasta el derramamiento de la sangre.
Men and women Religious lived their consecration to the shedding of blood.
misma consagración religiosa, los religiosos son ante todo libres y
to their religious consecration, [religious] are above all free and can
interpelar que procede de su participación en la consagración
power to call which comes from their participation in the consecration and
blessing{noun} (of bread, wine)
ella, en la consagración a su servicio y en la capacidad de sufrir por su
dedication to its service and a willingness to suffer for its cause.
La apertura a la Iglesia se manifiesta en el amor filial a ella, en la consagración a su servicio y en la capacidad de sufrir por su causa.
Openness to the Church expresses itself by filial love, dedication to its service and a willingness to suffer for its cause.
ella, en la consagración a su servicio y en la capacidad de sufrir por su
dedication to its service and a willingness to suffer for its cause.
La apertura a la Iglesia se manifiesta en el amor filial a ella, en la consagración a su servicio y en la capacidad de sufrir por su causa.
Openness to the Church expresses itself by filial love, dedication to its service and a willingness to suffer for its cause.
Vemos también con satisfacción que la próxima consagración del TPI contribuirá con mayor amplitud al rechazo de la pena de muerte.
We are also pleased to note that the forthcoming establishment of the ICC will contribute on a different scale to the rejection of the death penalty.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "consagración":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consagración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También se han fomentado avances hacia la consagración del Estado de Derecho.
There have also been encouraging developments towards enshrinement of the rule of law.
toma el pan con sus manos y pronuncia las primeras palabras de la consagración:
Supper, Jesus takes bread in his hands and for the first time utters the
La consagración inaugura en los sacerdotes un continuo Pentecostés.
Ordination is, for priests, the beginning of a continual Pentecost.
su consagración hasta que, bajo la guía del mismo Espíritu,
day after day; and the time will come when, trusting the guidance of the
de consagración a la causa del Evangelio desde su condición
have also given proof of faith, of perseverance in their mission, and of
La consagración del derecho de asociación está vinculada con esa lógica y debe ser su fundamento.
The recognition of the right of association is in line with that argument and should serve as a basis for it.
La consagración inaugura en los sacerdotes un
Ordination is, for priests, the beginning of a continual
Por medio de los apóstoles, el Señor hizo partícipes de su propia consagración y misión a los sucesores de aqéllos
orders. Through the apostles, the Lord made their successors, the bishops,
Para impetrar la intervención misteriosa del Espíritu, la Iglesia, antes de las palabras de la consagración,
of the Church. Seeking the mysterious intervention of the Spirit, the
Por desgracia, no se observa ningún signo de consagración duradera de las indicaciones geográficas en el marco de la OMC.
Geographical indications are an excellent way of delivering a qualitative approach to international trade.
Se ha progresado asimismo en la consagración de la regla de un Comisario por cada Estado miembro con los mismos y plenos derechos.
Progress was also made on enshrining the rule of one Commissioner per Member State with full and equal status.
Por desgracia, no se observa ningún signo de consagración duradera de las indicaciones geográficas en el marco de la OMC.
Unfortunately, there has not been a single sign of the geographical indications being sustainably enshrined at the WTO.
La sede adecuada para la consagración de los derechos fundamentales es el derecho constitucional de cada uno de los Estados-nación.
The appropriate setting in which to enshrine fundamental rights is the constitutional law of each nation state.
Segundo, promover la consagración institucional en el nuevo Tratado de la Unión Europea de la autonomía de las regiones ultraperiféricas.
Secondly, promoting the institutional enshrinement in the new Treaty on European Union of the autonomy of ultraperipheral regions.
¡Qué consagración!
What an appreciation!
En cierto modo, dicha intervención fomentó este nuevo desarrollo del Derecho internacional y, por primera vez, esta consagración de los objetivos para el desarrollo.
The outcome – as my colleague has mentioned already – has been mixed, but the glass is half full and not half empty.
3) La consagración del principio de precaución, mediante la inversión de la carga de la prueba en el caso de las substancias que inspiren gran preocupación.
3) The adoption of the precautionary principle, through reversing the burden of proof for substances that cause great concern.
Espero que en el Consejo Europeo de Dublín se dé una primera consagración de dichos pactos territoriales, que la Comisión presentará.
I hope that we will be able to obtain initial approval of these regional pacts when they are presented by the Commission at the European Council in Dublin.
Primero: volver expresa la consagración de las regiones ultraperiféricas con vistas a garantizar la igualdad de oportunidades y la cohesión económica y social.
First of all, making explicit the enshrinement of ultra-peripheral regions, aimed at guaranteeing equal opportunities and economic and social cohesion.
La directiva relativa al comercio electrónico aprobada el año pasado iba encaminada a fomentar el comercio transfronterizo mediante la consagración del principio de país de origen.
The e-commerce directive past last year was designed to encourage cross-border trade by enshrining the country-of-origin principle.