Translator


"bereaved" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I extend on your behalf our sympathy to the families of the bereaved.
Extiendo en nombre de todos nuestra simpatía hacia las desconsoladas familias.
Many of the other perpetrators are also still at large, and some are even still living in Bosnia-Herzegovina among the bereaved families of the victims.
Muchos de los autores de los crímenes siguen todavía en libertad y algunos, incluso, viven todavía en Bosnia-Herzegovina entre las desconsoladas familias de las víctimas.
We therefore wish to express our deepest condolences and our solidarity with the bereaved families and with the populations in the affected regions.
Por ello deseamos expresar nuestras más profundas condolencias y nuestra solidaridad con las afligidas familias y con la población de las regiones afectadas.
I extend my solidarity and sympathy to all those families who have been bereaved of loved ones over the years as a result of the violence.
Hago extensiva mi solidaridad y simpatía a todas esas familias que, durante años, han sido privadas de sus seres queridos a causa de la violencia.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bereaved" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I ask you, Mr President, to convey our sympathy to the bereaved families and the families of those injured.
Es fácil para todos ver que el objetivo que esconde esta propuesta es debilitar la política de cohesión.
I ask you, Mr President, to convey our sympathy to the bereaved families and the families of those injured.
Le ruego, señor Presidente, que transmita nuestro pésame a las familias de las víctimas y a las de los heridos.
We offer our sincere condolences to all those who have been left bereaved or injured as a result of the earthquake.
Nuestras más sinceras condolencias a todos los que han sufrido material o físicamente las consecuencias del terremoto.
More families have been bereaved and more victims have been added to the tragic pages of the Middle East conflict.
Más familias han perdido a alguien y se han añadido más víctimas a las trágicas páginas del conflicto de Oriente Próximo.
the sick and the bereaved
los enfermos y las personas que han perdido a un ser querido
The bereaved are still trying to sort out compensation claims, subject to the Montreal Intercarrier Agreement.
Los familiares de las víctimas están aún intentando clasificar las reclamaciones de compensación de conformidad con el Acuerdo Intercompañías de Montreal.
he'd been bereaved of his wife
su esposa había fallecido
he'd been bereaved of his wife
había perdido a su mujer
I would also like to take this opportunity to express my deepest sympathy for the families who have been bereaved of their fathers and sons.
También yo quiero expresar desde aquí mis más sentidas condolencias a las familias que han sido sus víctimas y que han perdido a sus padres e hijos.
the bereaved
los dolientes
the bereaved
los deudos
Madam President, firstly let me express my heartfelt sympathy for all the Burmese people who have been bereaved or injured by the effects of Cyclone Nargis.
Señora Presidenta, en primer lugar deseará manifestar mi solidaridad con la población birmana que ha perecido o resultado herida o damnificada por los efectos del ciclón Nargis.
The Committee on Missing Persons is charged with finding and identifying the remains of the missing, of returning them to their families and of counselling the bereaved.
El Comité sobre Personas Desaparecidas está encargado de encontrar e identificar los restos de los desaparecidos, devolvérselos a sus familias y prestar asistencia a los allegados.