Translator


"to be damaged" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be damaged" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dañarse{vb} (cosecha)
This database could be damaged either as a result of a damaged installation or due to changes made by the user.
Esta puede dañarse si la instalación no ha sido correcta o se han introducido modificaciones propias.
Soft tissue can be damaged increasing secretion of fluids that can block the tube, raise blood pressure or cause damage and infections.
Las partes blandas pueden dañarse, lo que aumenta la secreción de líquidos que pueden bloquear el tubo, aumentar la presión arterial o causar daños e infecciones.
dañarse{vb} (comestibles, frutas)
This database could be damaged either as a result of a damaged installation or due to changes made by the user.
Esta puede dañarse si la instalación no ha sido correcta o se han introducido modificaciones propias.
Soft tissue can be damaged increasing secretion of fluids that can block the tube, raise blood pressure or cause damage and infections.
Las partes blandas pueden dañarse, lo que aumenta la secreción de líquidos que pueden bloquear el tubo, aumentar la presión arterial o causar daños e infecciones.
dañarse{vb} (mercancías, muebles)
This database could be damaged either as a result of a damaged installation or due to changes made by the user.
Esta puede dañarse si la instalación no ha sido correcta o se han introducido modificaciones propias.
Soft tissue can be damaged increasing secretion of fluids that can block the tube, raise blood pressure or cause damage and infections.
Las partes blandas pueden dañarse, lo que aumenta la secreción de líquidos que pueden bloquear el tubo, aumentar la presión arterial o causar daños e infecciones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be damaged" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Council has attacked the position of the Parliament at its core and damaged it!
¡El Consejo ha atacado y dañado la posición del Parlamento en su punto neurálgico!
The oil pipeline that passes through Chechnya has been damaged by the war.
El oleoducto que transcurre a través de Chechenia ha sido dañado por la guerra.
This can leave children damaged for life, and I will not contribute to that.
Eso puede causar un daño irreparable a los niños y yo no contribuiré a ello.
The political prevaricating of recent weeks has not only damaged Greece.
El prevaricador político de las últimas semanas no sólo ha perjudicado a Grecia.
Belarus was more damaged by the Chernobyl accident than any other country.
Bielorrusia sufrió más daños por el accidente de Chernobyl que cualquier otro país.
If they were disabled for that purpose, the payments system would be seriously damaged.
Si se les impide que lo hagan, el sistema de pagos quedaría gravemente perjudicado.
was gravely damaged after the time of Cyril and Methodius, and, first and
posteriores a los santos Cirilo y Metodio y, en primerísimo lugar, la unidad
The image of all Austrian foodstuffs is being damaged by such incidents.
Por tales casos, se ve dañada la imagen de toda la industria alimenticia austriaca.
Until now, this situation has severely damaged the single European market.
Hasta ahora, esta situación ha dañado gravemente el mercado único europeo.
Unfortunately, numerous votes in plenary have damaged this remarkable work.
Por desgracia, numerosas votaciones en el Pleno han perjudicado este excelente trabajo.
There is indeed an urgent need when it comes to the damaged infrastructure.
No queda duda de que se necesita ayuda urgente para reparar las infraestructuras dañadas.
The Stability and Growth Pact has, however, been seriously damaged.
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento ha quedado, no obstante, seriamente tocado.
This indicates that the file is damaged and can't be uploaded to SkyDrive.
Esto indica que el archivo está dañado y no puede cargarse en SkyDrive.
It’s possible that the memory card was accidentally erased or has become damaged.
Es posible que la tarjeta de memoria se haya borrado accidentalmente o haya resultado dañada.
Relations between the European Union and South Africa must not be damaged.
Las relaciones entre la Unión Europea y Sudáfrica no deben deteriorarse.
That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution.
Esa larga letanía de negligencias y errores ha dañado la imagen de esta institución.
We protested because this damaged attempts to prevent the proliferation of nuclear weapons.
Protestamos porque perjudicaba nuestros intentos por evitar la proliferación.
The environment in the Baltic region was badly damaged during the Soviet era.
El medio ambiente de la región resultó gravemente perjudicado durante el periodo soviético.
All have failed, all have damaged the participants, and so it is with the euro.
Todos han fracasado, todos han perjudicado a los participantes, y lo mismo ocurre con el euro.
In fact, all areas of activity in these countries have been damaged.
De hecho, todos los campos de actividad de estos países se han visto dañados.