Translator


"backwards" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
backwards{adverb}
atrás{adv.}
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
This can be interpreted as a step backwards compared with previous European legislation.
Ello puede interpretarse como un paso atrás en relación con la normativa europea anterior.
Use this command to move the selected object one step backwards.
Este comando le permite llevar el objeto seleccionado una posición más atrás.
Unfortunately, I have to say that, sometimes I have the feeling that we are approaching the future backwards; we are so out of step in our attitudes.
Por desgracia, me parece que estamos debatiendo la cuestión como si marcháramos de espaldas hacia el futuro; a veces establecemos unos requisitos muy desfasados.
backward{adjective}
retrasado{adj. m}
Nasser gave his people pride and inspiration for the future; he was to put an end to their status as a backward and humiliated country.
Nasser infundió en su pueblo orgullo e inspiración para el futuro; con él dejaría de ser un país retrasado y humillado.
The assumption here is that the European citizen is some sort of backward child, and we are the well-meaning but authoritative parents: we know all and we control all.
Aquí partimos de la idea de que el ciudadano europeo es una especie de niño retrasado, y que nosotros somos sus padres, bien intencionados y autoritarios: lo sabemos todo y lo controlamos todo.
This framework agreement illustrates how backward the European Union still is, and this promises little in the way of the possibility of involving the electorate in a democratic way.
Este acuerdo marco demuestra cuan retrasado es todavía la situación de la Unión Europea y no nos promete nada bueno para las posibilidades de una implicación democrática del electorado.
In short, with the various steps backward in the second directive and the various?
En resumen, entre los diversos pasos hacia atrás de la segunda directiva y los diversos...
In short, with the various steps backward in the second directive and the various ?
En resumen, entre los diversos pasos hacia atrás de la segunda directiva y los diversos...
One square in any direction—forward, backward, sideways, or diagonally.
Un recuadro en cualquier dirección: hacia delante, hacia atrás, de lado o en diagonal.
atrasado{adj.}
As an 18-year-old, I, with others, was determined to set my own country free from a deadening, authoritarian, backward regime.
Con 18 años, yo y otros estábamos decididos a liberar a nuestro país de una régimen autoritario y atrasado.
That address was a backward state, which guarded a specific terrorist organisation, that was the Afghanistan ruled by the Taliban party.
Esa dirección era un Estado atrasado, que protegía a una organización terrorista, era el Afganistán gobernado por los talibanes.
Tibet is materially backward - though of course it is spiritually advanced - so by now every Tibetan wants a modernised Tibet.
Tíbet está atrasado en lo material -aunque, por supuesto, muy avanzado en lo espiritual-, así que los tibetanos quieren un Tíbet modernizado.
backward{adverb}
As he suggests, we should be looking forward rather than backward now.
Como sugiere el Comisario, ahora deberíamos mirar al frente en vez de hacia atrás.
In short, with the various steps backward in the second directive and the various?
En resumen, entre los diversos pasos hacia atrás de la segunda directiva y los diversos...
In short, with the various steps backward in the second directive and the various ?
En resumen, entre los diversos pasos hacia atrás de la segunda directiva y los diversos...
As he suggests, we should be looking forward rather than backward now.
Como sugiere el Comisario, ahora deberíamos mirar al frente en vez de hacia atrás.
In short, with the various steps backward in the second directive and the various?
En resumen, entre los diversos pasos hacia atrás de la segunda directiva y los diversos...
In short, with the various steps backward in the second directive and the various ?
En resumen, entre los diversos pasos hacia atrás de la segunda directiva y los diversos...
al revés{adv.}
you've put your sweater on backward
te has puesto el suéter al revés
you've done it all backward
lo has hecho todo al revés

SYNONYMS
Synonyms (English) for "backwards":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "backwards" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
For that reason it is important that the IGC does not take any step backwards.
Por este motivo es esencial que la CIG no tome medidas que constituyan un retroceso.
The bloodshed of 21 January dragged Tirana backwards by several years.
El derramamiento de sangre del 21 de enero hizo retroceder a Tirana varios años.
All that will happen in this Council and in future Councils is that we will move backwards.
Todo lo que vamos a hacer en este y en los siguientes Consejos es retroceder.
I believe that Europe too could fall backwards unless it moves forwards.
Pienso que esto también le puede suceder a Europa, si no sigue avanzando.
The first fundamental risk would be to renationalise it: that would be a serious step backwards.
El riesgo fundamental sería la renacionalización: eso sería un gran paso adelante.
However, we all have the impression, you and I, that we are going backwards.
No obstante, todos tenemos la sensación, ustedes y también yo, de que siempre vamos a la zaga.
In the information society in its globalized state anyone not moving forwards is moving backwards.
En la sociedad de la información global no ir hacia delante significa retroceder.
We did not move backwards; we did not stand still; we moved forward.
No hemos retrocedido; no nos hemos mantenido estancados: hemos avanzado.
We must not go backwards, because we are in a good position when it comes to the WTO.
No debemos retroceder porque nos encontramos en una buena posición en lo que se refiere a la OMC.
However, the rapporteur's proposals take several steps backwards.
No obstante, las propuestas del ponente suponen retroceder varios pasos.
We would not want this measure to mean a step backwards for women.
No querríamos que esta medida representara un retroceso para la mujer.
Further waiting at best would change nothing and at worst would lead to a move backwards.
Esperar más, no cambiaría nada en el mejor de los casos, y en el peor, conduciría al retroceso.
Simply ensuring that we do not move backwards is no great achievement, however.
Pero es muy poco lograr simplemente que no se retroceda.
The position adopted in this report constitutes a step backwards from the previous position.
Esta posición adoptada en el informe representa un retroceso respecto de la posición anterior.
Anything else would be a step backwards, a mere integration process.
Un proceso diferente se traduciría en una inversión de tendencia y en un proceso de integración.
If the current draft is correct, then this is a huge step backwards in comparison to today.
Si el proyecto actual es cierto, se trata de un tremendo retroceso respecto de la situación actual.
We believe that the important thing now is to consolidate what has been achieved and not to move backwards.
Creemos que ahora lo importante es consolidar lo obtenido y no retroceder.
(PT) The position adopted in this report constitutes a step backwards from the previous position.
Esta posición adoptada en el informe representa un retroceso respecto de la posición anterior.
In this regard, the Convention is constantly moving backwards.
Desde este punto de vista, la Convención continúa retrocediendo.
We have the feeling that developments in this regard are going backwards rather than forwards.
Tenemos la sensación de que los acontecimientos relacionados con esto retroceden en lugar de avanzar.