Translator


"underdeveloped" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
underdeveloped{adjective}
The e-commerce market is at a very early stage and is still underdeveloped.
El mercado del comercio electrónico se encuentra en una fase muy incipiente y está aún poco desarrollado.
It has lots of great ideas but it is very unfocused and it is also very underdeveloped at this stage.
Contiene muchísimas ideas excelentes pero no es nada específico y por el momento está poco desarrollado.
The Wortmann-Kool report calls for the active promotion of inland waterway transport, which is currently underdeveloped.
El informe Wortmann-Kool reclama una promoción activa del transporte por vías navegables, hasta ahora poco desarrollado.
The e-commerce market is at a very early stage and is still underdeveloped.
El mercado del comercio electrónico se encuentra en una fase muy incipiente y está aún poco desarrollado.
It has lots of great ideas but it is very unfocused and it is also very underdeveloped at this stage.
Contiene muchísimas ideas excelentes pero no es nada específico y por el momento está poco desarrollado.
The Wortmann-Kool report calls for the active promotion of inland waterway transport, which is currently underdeveloped.
El informe Wortmann-Kool reclama una promoción activa del transporte por vías navegables, hasta ahora poco desarrollado.
subdesarrollado{adj.} [econ.]
In addition, their infrastructure is often exceptionally underdeveloped.
Además, su infraestructura a menudo está excepcionalmente subdesarrollada.
The EU cannot allow itself to become a socially underdeveloped region.
La UE no se puede permitir convertirse en una región socialmente subdesarrollada.
massive migration from underdeveloped to highly-developed countries.
masivas oleadas migratorias de los países subdesarrollados hacia los

SYNONYMS
Synonyms (English) for "underdeveloped":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "underdeveloped" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The actual and political will to implement them in practice is rather under-developed.
Más bien no se ha desarrollado la voluntad política y real de ponerlos en práctica.
I agree that underdeveloped regions throughout Europe should be supported.
Estoy de acuerdo en la obligación de ayudar a las regiones menos desarrolladas de toda Europa.
True, there are enormous gaps between the developed and the underdeveloped regions.
Es cierto que existen desfases enormes entre las regiones desarrolladas y las menos desarrolladas.
Industry is still underdeveloped and unevenly distributed regionally.
La industria sigue sin desarrollarse y está repartida de forma irregular por el territorio.
In order to speed up the development of the underdeveloped regions, we must change two things.
Para acelerar el desarrollo de las regiones más atrasadas, tenemos que cambiar dos cosas.
The e-commerce market is at a very early stage and is still underdeveloped.
El mercado del comercio electrónico se encuentra en una fase muy incipiente y está aún poco desarrollado.
However, it is the most underdeveloped countries that pose the greatest risk of instability.
Sin embargo, son los países menos desarrollados los que representan el mayor riesgo de inestabilidad.
The children being born are underdeveloped due to malnutrition.
Todos lo niños que nacen presentan, a causa de la desnutrición, un desarrollo inferior al normal.
It is the biggest single underdeveloped policy that we have.
No tenemos una política que esté tan infradesarrollada como esta.
this problem is not exclusive to underdeveloped countries
este problema no es una exclusividad de los países subdesarrollados
The public services sector is also underdeveloped.
El sector de los servicios públicos también está infradesarrollado.
It has lots of great ideas but it is very unfocused and it is also very underdeveloped at this stage.
Contiene muchísimas ideas excelentes pero no es nada específico y por el momento está poco desarrollado.
But that cannot distract us from the fact that the Commission's bee policy is still underdeveloped.
Pero esto no puede desviar nuestra atención del hecho de que la política apícola de la Comisión está muy poco desarrollada.
Secondly, the whole region has an underdeveloped transport and energy transmission infrastructure.
En segundo lugar, la totalidad de la región posee una infraestructura de transporte y transmisión de energía infradesarrollada.
It is now possible for under-developed nations and poor individuals to create wealth just by learning to use a computer.
Ahora las naciones en vías de desarrollo y los pobres pueden crear riqueza con sólo aprender a utilizar el ordenador.
The Wortmann-Kool report calls for the active promotion of inland waterway transport, which is currently underdeveloped.
El informe Wortmann-Kool reclama una promoción activa del transporte por vías navegables, hasta ahora poco desarrollado.
This is an underdeveloped area.
Este ámbito no se ha desarrollado en absoluto.
We should, instead, focus the major part of development on supporting the most underdeveloped and disadvantaged regions.
En lugar de eso, deberíamos centrar la mayor parte del desarrollo en el apoyo a las regiones menos desarrolladas y menos beneficiadas.
It must not be allowed to be the case that it is not possible to work out in the regions because of an underdeveloped IT infrastructure.
Por consiguiente, me parece bien que esto se subraye en el documento de la Comisión y en el informe de la señora Krehl.
The Council and the Commission ought to give their 100% backing to a comprehensive development plan for this seriously underdeveloped region.
El Consejo y la Comisión deben apoyar con fuerza un plan de desarrollo general para esta región sumamente atrasada.