Translator


"belated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"belated" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
belated{adjective}
tardías{adj. f pl}
The dramatic famine which the people of Africa are suffering imposes the need to plan global strategic aid, not belated mercy actions.
La trágica hambruna que sufre la población de África impone la necesidad de planificar una verdadera ayuda estratégica mundial, no acciones de misericordia tardías.
tardíos{adj. m pl}
tardío{adj.}
I also welcome China and Russia’ s belated support.
También celebro el tardío apoyo de China y Rusia.
I also welcome China and Russia’s belated support.
También celebro el tardío apoyo de China y Rusia.
Despite a belated start, the YOUTH programme has proved to be an invaluable programme.
A pesar de su tardío comienzo, el programa Juventud ha demostrado ser un programa de valor incalculable.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "belated":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "belated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Like many others, I regret that this decision is somewhat belated.
Como muchos otros, lamento que esta decisión se produzca con cierto retraso.
The argument that they are belated seems to me misguided.
El argumento de que han llegado tarde a mi me parece equivocado.
Sometimes belated measures do nothing to solve problems that have blown up.
En ocasiones, las medidas que llegan tarde no contribuyen en absoluto a resolver los problemas que ya han estallado.
I have a belated comment to make on the Secchi report.
Quisiera hacer una observación adicional al Informe Secchi.
It may be a good debating point to say that it is belated, but that really does not have much foundation.
Puede ser un buen punto de debate decir que han llegado tarde, pero realmente no tiene mucho fundamento.
We therefore welcome the albeit belated common position adopted by the General Affairs Council.
Por eso acogemos con satisfacción la posición común que, con retraso, ha adoptado el Consejo de Ministros de Asuntos Generales.
There is no case for the pathetic and weakkneed new proposal from the Commission, belated though it is, and it knows it.
La patética y timorata nueva propuesta de la Comisión, aunque llegue con retraso, no tiene defensa posible y la Comisión lo sabe.
We voted for this resolution even though it is very belated and even though we distrust some of the ambiguous wording in it.
Hemos votado esta resolución a pesar de que llega muy tarde y a pesar de la desconfianza que nos inspira la ambigüedad de algunas formulaciones.
I believe that we are bound to accept this request, even though it is already belated, given that we are now at the end of March.
Creo que no podemos sino estar de acuerdo con esta solicitud, respecto a la cual sufrimos un retraso, ya que nos encontramos a finales del mes de marzo.
The first and most significant mistake in connection with the report is that the report and the call for further regulations is a belated step.
El primer y más grave error de este informe es que tanto el propio informe como la propuesta de una mayor regulación llegan demasiado tarde.
Without such a tool and without such preventative analyses, Parliament is destined to remain a centre of belated, ineffective claims.
A falta de dicha instrumentación y de dichos exámenes preventivos, el Parlamento está destinado a seguir siendo la sede de denuncias extemporáneas y estériles.
It somewhat belated, as we are aware that the European Union has decided to continue applying preferential VAT rates after 1 January 2008.
Sin embargo, llega con algo de retraso, ya que sabemos que la Unión Europea ha decidido seguir aplicando tipos de IVA preferentes después del 1 de enero de 2008.
What is damaging - and it has been a feature of this debate too - are belated recriminations about the Gulf War and the war in Kosovo.
En cambio, es pernicioso -y el presente debate también ha estado marcado por ello- que se proceda a una revisión retrospectiva de la guerra del Golfo o la de Kosovo.
The President of the Commission's belated acceptance of the serious nature and extent of financial mismanagement in his services is welcome.
No está mal que, aunque tardíamente, el Presidente de la Comisión haya reconocido el grave carácter y la magnitud de la mala gestión financiera de sus servicios.
What we have noticed is that sometimes the policy is ad-hoc or belated and, in a sense, Lisbon, with its "dotcom approach" , is a good example of this.
Lo que constatamos es que se emplea una política ad hoc, una política que llega demasiado tarde, y en cierto sentido Lisboa, con su "dotcom-approach", es un ejemplo de ello.
What we have noticed is that sometimes the policy is ad-hoc or belated and, in a sense, Lisbon, with its " dotcom approach ", is a good example of this.
Lo que constatamos es que se emplea una política ad hoc, una política que llega demasiado tarde, y en cierto sentido Lisboa, con su " dotcom-approach ", es un ejemplo de ello.
Mr President, with your permission I should also like to take this opportunity to wish the rapporteur, whose birthday was on Monday, belated but nonetheless many happy returns.
Señor Presidente, con su permiso quisiera aprovechar la ocasión para felicitar efusivamente al ponente por su cumpleaños celebrado el lunes de esta semana.
Scientific data clearly show the extent and seriousness of neuro-psychiatric illnesses and our response, albeit belated, must be direct and effective.
Los datos científicos muestran claramente la dimensión y la gravedad de los trastornos neuropsiquiátricos y nuestra reacción, aunque haya llegado con retraso, debe ser inmediata y efectiva.
Nonetheless, we must recognise that this debate is belated at European level, as there have been adequate statistics which should have galvanised us into action since 2005.
No obstante, hay que reconocer que este debate se celebra tarde a nivel europeo, ya que ha habido estadísticas adecuadas que deberían habernos movido a tomar medidas desde 2005.
– Mr President, the interest which you are showing in the workers and in whether or not China is honouring its important obligations towards the WTO is both hypocritical and belated.
La OMC es una organización imperialista al servicio de los intereses de las multinacionales y de las grandes empresas, a costa de los intereses de los trabajadores.