Translator


"assuredly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
assuredly{adverb}
Mr President, not for the first time and assuredly not for the last, I find myself asking what any of this has to do with the European Union.
Señor Presidente, no es la primera vez y seguramente no será la última que me hallo preguntando qué tiene que ver todo esto con la Unión Europea.
For five years, I have been the representative of the Committee on the Environment in a regional organisation, which assuredly does not have Parliament's broad perspective.
Desde hace cinco años, soy el responsable de la Comisión de Medio Ambiente en otra institución que, al tener carácter regional, seguramente no tiene una visión tan amplia como la de este Parlamento.
assured{adjective}
seguro{adj.}
The Commissioner may be assured that we will scrutinise them well.
Comisario puede estar seguro de que las vamos a analizar muy detenidamente.
Parliament may be assured that we shall examine all its proposals carefully.
El Parlamento puede estar seguro de que examinaremos todas sus propuestas con gran cuidado.
You can be assured that this is something very important for my colleague.
Puede usted estar seguro de que esto es muy importante para mi colega.
seguro{adj.}
The Commissioner may be assured that we will scrutinise them well.
Comisario puede estar seguro de que las vamos a analizar muy detenidamente.
Parliament may be assured that we shall examine all its proposals carefully.
El Parlamento puede estar seguro de que examinaremos todas sus propuestas con gran cuidado.
You can be assured that this is something very important for my colleague.
Puede usted estar seguro de que esto es muy importante para mi colega.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to emphasise once again that for this House, this self-assured European Parliament, the important issue is to honour the Treaty of Lisbon.
(DE) Señor Presidente, Señorías, quisiera hacer hincapié de nuevo en que para esta Cámara, este Parlamento seguro de mismo, lo importante es respetar el Tratado de Lisboa.
assured{verb}
asegurado{ger.}
The success of this pan-European undertaking is far from being assured.
El éxito de esta empresa paneuropea en modo alguno puede darse por asegurado.
My own personal support is assured to the House and to the Members here on all of this.
La Asamblea y Sus Señorías tienen asegurado mi apoyo personal en todo esto.
We have assured and made more credible the European Union's move towards the euro.
Hemos asegurado y hecho más creíble la marcha de la Unión Europea hacia el euro.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "assuredly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Success in this endeavour will assuredly be one of the central issues for the next century.
Esta va a ser sin duda una de las cuestiones centrales del próximo siglo.
Mr President, you certainly answered my point very clearly and assuredly.
Señor Presidente, se ha expresado usted con claridad y seguridad sobre mis consideraciones.
Assuredly the Day of Decision (or of Sorting) is the term appointed for all of them,
Ciertamente, el Día de la Distinción [entre la verdad y la falsedad] es un plazo fijado para todos ellos:
If not, we will assuredly not achieve the objectives.
De lo contrario, no cabe duda de que será imposible alcanzar los objetivos.
Assuredly, in the Hereafter they will be the losers.
¡En verdad, esos precisamente, serán los perdedores en la Otra Vida!
That question, ladies and gentlemen, is assuredly one of a new and meaningful kind of European coordination.
Esa cuestión, Señorías, es sin duda la de un nuevo y significativo modelo de coordinación europea.
Assuredly, you have brought a monstrous thing!
ante lo cual están a punto de rasgarse en pedazos los cielos, de henderse la tierra, y de derrumbarse las montañas!
Assuredly, He shall make them enter by an entrance that they will love.
Así ha de ser.
As I had to stress during the debate on computer patents, that means that it is most assuredly not a Community institution.
Sencillamente no veo por qué es necesario interferir con otras escuelas a fin de ampliar y modernizar el currículo de las escuelas europeas.
As I had to stress during the debate on computer patents, that means that it is most assuredly not a Community institution.
Como recalqué durante el debate sobre las patentes informáticas, esto significa que, casi con total certeza, no es una institución comunitaria.
he's assuredly the best
no cabe duda de que es el mejor
he's assuredly the best
es sin duda el mejor
Much remains to be done, but today ’ s Afghanistan is, most assuredly, a better place than it has been for a number of decades.
Me preocupa que si comenzamos a someter aquí a juicio a las personas por sus sentimientos o fobias la única consecuencia sea una nueva forma de discriminación y manipulación.
In this Parliament, as in most democratic countries, parliamentary immunity is most assuredly not a personal privilege bestowed on individual Members.
En este Parlamento, igual que en la mayoría de los sitios en el mundo democrático, la inmunidad parlamentaria no es un privilegio personal que se otorga a los parlamentarios.
In this way we can lend our support to those forces in society that are pressing for the reforms that are so necessary, the reforms that will one day assuredly arrive.
De este modo prestaremos nuestro apoyo a las fuerzas de la sociedad que luchan en favor de las reformas tan necesarias, reformas que, sin duda, llegarán algún día.