Translator


"anchored" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"anchored" in Spanish
anchored{past participle}
anchored{adjective}
to anchor{transitive verb}
to anchor{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anchored{past participle}
An inserted draw object is anchored to a spreadsheet in the current cell.
Un objeto de dibujo insertado está anclado a la celda actual.
Determine in this area the point where the text should be anchored.
En este área puede determinar el punto en el que el texto deba ser anclado al marco.
Well, my task was to produce an own-initiative report firmly anchored to the first pillar.
Pues bien, yo debía hacer un informe de iniciativa fuertemente anclado al primer pilar.
anchored{adjective} [idiom]
You can anchor an object to the page, to a paragraph, or even to a character.
Puede anclar un objeto a la página, al párrafo, al carácter o como carácter.
You can anchor an object to the page, to a paragraph or as a character.
Puede anclar un objeto a la página, al párrafo o como carácter.
If you select this option, the graphic will be anchored on the paragraph.
Seleccione esta opción para anclar la imagen al párrafo.
The Council has not accepted the inspection of ships at anchor, nor is its stance as firm as Parliament's on refusal of access for the very worst ships.
El Consejo no ha aceptado la inspección de buques fondeados y su postura no es tan firme como la del Parlamento en cuanto a la denegación de acceso a los buques en muy mal estado.
to anchor[anchored · anchored] {transitive verb} [idiom]
The state institutions are not democratically accountable and state power is not anchored in the rule of law.
Las instituciones del Estado no son responsables democráticamente y el poder estatal no está sujeto al Estado de Derecho.
That would help anchor expectations within the market, as well as fulfilling the important accountability mandate of the ECB.
Esta medida contribuiría a asegurar las expectativas en el mercado, y cumpliría asimismo con el importante mandato del BCE de rendir cuentas.
Anchoring the Advantages
Ventajas aseguradas
Conservative, free-market thinking Europe, even here in the European Parliament, refuses to anchor the European social model as a task in the European constitution.
La Europa conservadora, con mentalidad de libre mercado, rechaza, incluso aquí en el Parlamento, que la Constitución europea incluya la tarea de asegurar un modelo social europeo.
aferrar[aferrando · aferrado] {v.t.} (con el ancla)
Measures which are firmly anchored in budgetary discipline, in the coordination of macroeconomic policies and in the existence of sustainable growth policies.
Medidas aferradas a la disciplina presupuestaria, la coordinación de políticas macroeconómicas y la existencia de políticas de crecimiento sostenibles.
anchor{noun}
If this type of anchor is selected, the anchor icon appears at the top left corner.
Si ha seleccionado este anclaje, aparecerá el símbolo del ancla en la esquina superior izquierda.
The euro is an anchor to which the Member State economies are tied.
El euro es un ancla a la que están atadas las economías de los Estados miembros.
Use this text box to assign an anchor name to the hyperlink.
Utilice este cuadro de texto para asignar un nombre de ancla a un hiperenlace.
If this type of anchor is selected, the anchor icon appears at the top left corner.
Si ha seleccionado este anclaje, aparecerá el símbolo del ancla en la esquina superior izquierda.
The euro is an anchor to which the Member State economies are tied.
El euro es un ancla a la que están atadas las economías de los Estados miembros.
Use this text box to assign an anchor name to the hyperlink.
Utilice este cuadro de texto para asignar un nombre de ancla a un hiperenlace.
If this type of anchor is selected, the anchor icon appears at the top left corner.
Si ha seleccionado este anclaje, aparecerá el símbolo del ancla en la esquina superior izquierda.
If you choose " anchor as character, " this function is not available.
La función no estará disponible si se ha seleccionado un anclaje como carácter.
This list box is only active if the anchor to character is selected.
Determine aquí la posición del objeto para cuando haya elegido el anclaje al carácter.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anchored" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The right to freedom of movement is already anchored in the Treaty of Rome.
El derecho a la libre circulación se encuentra enraizado ya en los Tratados de Roma.
(NL) Mr President, a Europe anchored in solidarity: that is what we want.
(NL) Señor Presidente, una Europa basada en la solidaridad: eso es lo que queremos.
Social Europe is still inadequately anchored; hence a critical ‘yes’.
La Europa social no está correctamente anclada, de ahí que nuestro «sí» sea crítico.
I firmly believe in an EU that is anchored in its various parts of Europe.
Creo firmemente en una UE anclada en sus distintas partes de Europa.
We have anchored all of this even more strongly in the strategic guidelines.
Hemos reflejado todo eso más aún en las directrices estratégicas.
After all, they are anchored in the recitals of this directive.
Después de todo, dichos principios se reafirman en los considerandos de esta Directiva.
That is where the parties are anchored, that is where their members and electorate are.
Los países están enraizados en ese ámbito y allí tienen sus miembros y sus electores y electoras.
the first couple the call is anchored in the heart of a human being to
anclada en el corazón del ser humano la llamada a compartir, a la
To ensure that this would be the case, firm criteria for stability were anchored in the Treaty.
A fin de garantizarlo, se enraizaron en el Tratado unos criterios concretos de estabilidad.
Thirdly, climate change has to be anchored more firmly in sectoral policy.
En tercer lugar, es necesaria una mejor integración del cambio climático en las políticas sectoriales.
With frames that are anchored " to characters ", there is another reference area: " character ".
En los marcos anclados " a caracteres " hay un área de referencia adicional: el "Carácter ".
This third-pillar proposal is also firmly anchored in the directive by including a criminal offences clause.
El Consejo todavía no ha reconocido este deseo, pero el acuerdo sí lo ha hecho.
Do we want Turkey to become firmly anchored in the democratic system of Western values or not?
¿Queremos que Turquía se encuentre anclada al sistema democrático de valores occidentales o no?
The lines are graphics anchored to the current paragraph and centered between the margins.
Estas líneas son imágenes que se anclan al párrafo actual y se centran entre los márgenes de página.
Social Europe is still inadequately anchored; hence a critical ‘ yes’.
Los irlandeses siempre habían votado« sí» a Europa, así que pensaron que entonces ocurriría lo mismo.
But that is what these people believe because they are tied and anchored to the holy scriptures.
Pero eso es lo que creen esas personas, porque están atadas y ancladas a las Sagradas Escrituras.
For the first time, information policy is not firmly anchored in the guidelines.
Por primera vez, la política de información no aparece firmemente enraizada en las orientaciones presupuestarias.
Data protection is also anchored in fundamental rights.
La protección de datos también se basa en los derechos fundamentales.
To move forward, the European project needs to be anchored in people’s wishes and expectations.
Para avanzar, el proyecto europeo necesita arraigar en los deseos y las expectativas de los ciudadanos.
To move forward, the European project needs to be anchored in people ’ s wishes and expectations.
Para avanzar, el proyecto europeo necesita arraigar en los deseos y las expectativas de los ciudadanos.