Translator


"amarga" in English

QUICK TRANSLATIONS
"amarga" in English
amarga{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
amarga{feminine}
beer{noun}
Ha amargado a los países candidatos y no les ha permitido alcanzar un buen nivel.
It has embittered the candidate countries and has failed to enable them to reach a good standard.
La dirección en que apunta este caso realmente emblemático nos deja un regusto profundamente amargo, porque no es este el tipo de Europa que queremos construir.
The direction in which this truly emblematic case is pointing leaves us feeing profoundly embittered because this is not the type of Europe we want to build.
to sour {v.t.} (relationship, occasion)
Las conclusiones de la Cumbre de Amsterdam tienen un sabor amargo y producen un sentimiento de inconcluso, de haber perdido la ocasión.
The conclusions of the Amsterdam summit leave a sour taste and a feeling of incompleteness, even of a missed opportunity.
En lo que respecta al fondo de las cuestiones de política exterior, el balance del año pasado deja, a menudo, un sabor amargo.
With regard to the substance of foreign policy questions, an assessment of the past year leaves us with something of a sour after-taste.
Señor Presidente, deja un sabor de boca especialmente amargo que en el mismo mes, esta Cámara decidiese conceder la exención de visados a Albania y Bosnia.
Mr President, it leaves a particularly sour taste in the mouth that in the very same month, this House decided to grant a visa waiver for Albania and Bosnia.
amargar[amargando · amargado] {transitive verb}
Señor Presidente, los vándalos ya han conseguido, con mucho éxito, amargar el placer de los verdaderos seguidores.
Mr President, hooligans have managed to spoil the fun of the real fans too often.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amarga" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(PT) Mil es el número del día, mil muertes para enseñar una lección amarga.
(PT) One thousand is the number of the day, one thousand deaths to teach a black lesson.
Ésta es la amarga lección de los 30 años de conflicto en Irlanda del Norte.
That is the bitter lesson from 30 years of strife in Northern Ireland.
Aprendimos por medio de esta amarga experiencia que donde no hay oposición no hay libertad.
We learned through bitter experience that where there is no opposition, there is no freedom.
guerra, no se han sacado las debidas consecuencias de tan amarga lección
Why, once the War was over, was there a failure to draw from its
La Historia nos ha enseñado una amarga lección sobre lo que el odio racial y la intolerancia pueden hacer.
History has taught us a bitter lesson in what racial hatred and intolerance can do.
Es una realidad económica y socialmente amarga, pero lo cierto es que sólo se ahorra energía cuando es cara.
It is a harsh economic and social fact that only expensive energy gets saved.
En Bulgaria, hemos padecido la amarga experiencia de lo que conllevan los retrasos en la apertura de los archivos.
In Bulgaria, we have bitter experience of what delays in opening the files entails.
La amarga experiencia nos ha enseñado que la violencia engendra más violencia, sin aportar solución.
Bitter experience has taught us that violence leads to more violence, without providing a solution.
Tengo que decir que la historia de mi país es igual de amarga.
I have to say that my country’s history was equally bitter.
La señora Schroeder debe considerar esto una píldora amarga, pero obviamente se necesita establecer un objetivo.
Mrs Schroeder might consider this a bitter pill, but obviously you need to set a target.
Creyeron que podrían enriquecerse muy deprisa, solo para despertar a la amarga realidad.
People believed they could increase their own wealth quite quickly, only to wake up filled with utter bitterness.
[Cae dulce –pero] si quisiéramos, podríamos hacerla salobre y amarga: ¿por qué, pues, no sois agradecidos [a Nosotros]?
If We willed, We could have made it salty; why do you not then give thanks?
Creyeron que podrían enriquecerse muy deprisa, solo para despertar a la amarga realidad.
Technical development is taking place so quickly that competition from new players is breaking down the old monopolies.
Señor Presidente, yo también he votado en contra de este proyecto de directiva, que es para mí una amarga decepción.
Mr President, I, too, voted against this draft directive, which I find bitterly disappointing.
La amarga situación de la región africana de los Grandes Lagos exige naturalmente un esfuerzo por parte de Europa.
The terrible situation in the Great Lakes region of Africa naturally calls for action from the Union.
Naturalmente, a mí, que procedo de la RDA, la evolución en la Alemania oriental me resulta especialmente amarga.
Being of DDR origin, the developments in eastern Germany are of course particularly hard for me to bear.
La derrota es amarga, pero perder porque el adversario no respete las reglas más elementales de juego es lamentable e inaceptable.
We must act quickly and decisively to help the regions worst affected in social terms.
Cuando se trata con regímenes de base ideológica, la amarga realidad es que el apaciguamiento resulta inútil.
When it comes to ideologically-driven regimes, the bitter truth is that appeasement is an exercise in futility.
Por desgracia, la realidad es diferente y amarga.
Unfortunately the truth is different and bitter.
Hablaban de una Guerra Fría dura, larga y amarga.
They talked of a hard, long and bitter Cold War.