Translator


"allowable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"allowable" in Spanish
to allow{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
allowable{adjective}
permisible{adj. m/f}
Ireland, since its accession to the EEC, has never been treated fairly with regard to our total allowable catch.
Desde que ingresó en la CEE, Irlanda no ha sido tratada nunca equitativamente por lo que se refiere a nuestro nivel máximo de capturas permisibles.
allowable{adjective} [idiom]
In the Allow Remote Control dialog box, select Allow remote control on this network.
En el cuadro de diálogo Permitir control remoto, seleccione Permitir el control remoto en esta red.
We cannot allow ourselves to repeat it, and we cannot allow anyone else to force us to repeat it.
No nos podemos permitir repetirlo, ni podemos permitir que nadie nos obligue a repetirlo.
Our task as regulators is to allow that dynamism, that innovation, to continue.
Nuestra tarea de reguladores es permitir que continúe ese dinamismo y esa innovación.
For how long is this Parliament going to allow taxpayers' money to be abused?
¿Durante cuánto tiempo va a consentir este Parlamento que se abuse del dinero de los contribuyentes?
Can the Commission allow a situation such as this?
¿Puede consentir esta situación la Comisión?
We cannot allow this under any circumstances.
No podemos consentir bajo ninguna circunstancia.
acceder a {v.t.}
It would, therefore, be absurd for the Union not to be able to allow this.
Por ello, es un verdadero contrasentido de la Unión no acceder a ello.
We should establish actions which allow us to access the structural and cohesion funds.
Debemos establecer acciones que nos permitan acceder a los fondos estructurales y de cohesión.
Firstly, we are calling for a tool to be made available to us that will allow us access to more precise information.
En primer lugar, pedimos un instrumento que nos permita acceder a una información más precisa.
to allow[allowed · allowed] {transitive verb}
We must not allow ourselves to be influenced by soothing words about business as usual.
No tenemos que dejar influenciarnos por palabras zalameras sobre que todo sigue igual.
We must allow the market, that is to say purchasers and vendors, to choose for themselves.
Tenemos que dejar que el mercado, es decir, los vendedores y los compradores, elija.
With that in mind, I have decided to allow them to deal with their own consciences.
Con esto en mente, he optado por dejar que obren según su conciencia.
to allow[allowed · allowed] {transitive verb} [idiom]
Nonetheless, you will allow me to give thanks to our rapporteurs in particular.
No obstante, permítanme dar las gracias muy especialmente a los ponentes.
This should allow us to undertake much more significant steps in the future.
Debe permitirnos dar pasos mucho más importantes en el futuro.
Kindly allow me to give credit to the instrumental role Jordan is playing in this regard.
Permítanme dar crédito a la función instrumental que tiene Jordania a este respecto.
We are prepared to allow flexibility in such circumstances.
En ese sentido, entendemos que ese margen de flexibilidad se puede aceptar.
Allow me to address the amendments with which the Commission cannot agree.
Permítanme que trate de las enmiendas que la Comisión no puede aceptar.
The Commission cannot allow levels that are insufficient.
La Comisión no puede aceptar que las sumas sean insuficientes.
dar por bueno {vb} [sports]
aplicar[aplicando · aplicado] {v.t.} (descuento)
We have to implement measures that allow Belarus to find a path to democracy.
Debemos aplicar medidas que permitan a Belarús encontrar el camino de la democracia.
Articles 29 and 13 allow us to adopt quite specific policies.
Los artículos 29 y 13 brindan la posibilidad de aplicar políticas muy concretas.
The Commission is set on applying procedures that will allow the European Ombudsman to do his job.
La Comisión procura aplicar procedimientos que permitan al Defensor del Pueblo desempeñar su tarea.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "allowable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "allowable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
allowable quantities or values, justification (BOPU 4)
evitar lesionar innecesariamente los intereses de otros Miembros (AGCSXII,2(c))
Nevertheless, these estimates must be used to establish the total allowable catches.
Sin embargo, estos datos estimados deben utilizarse para establecer los totales admisibles de capturas.
Of course, if we are serious about conservation, we need total allowable catches.
Por supuesto, si nos planteamos en serio la conservación, tenemos que fijar un total admisible de capturas.
Withdrawals from stocks are limited by total allowable catches, which are broken down into national quotas.
Las capturas se limitan con totales autorizados de captura desglosados en cuotas nacionales.
Yours is a government which has attempted to increase the volume of emissions allowable to British industry under the EU emissions trading scheme.
En primer lugar, que impulse los objetivos preceptivos de eficiencia energética en toda la Unión Europea.
We must also set guidelines on the establishment of Total Allowable Catches (TACs) based on a scientific evaluation.
También debemos establecer directrices sobre el establecimiento del total admisible de capturas (TAC) basado en la evaluación científica.
allowable maximum imprecision
imprecisión máxima tolerable
allowable maximum inaccuracy
inexactitud máxima tolerable
Despite all our efforts over the years, we have not succeeded in striking a sustainable balance between resource and allowable catch.
Pese a todos los esfuerzos de todos estos años no nos ha sido posible crear un equilibrio duradero entre los recursos y las capturas.
allowable deficiency list
condiciones mínimas de vuelo
allowable debt payments
pagos de deuda permitidos
maximal allowable error
máximo error tolerable
The Commission proposal combines tough rules for setting total allowable catches with a scheme to limit fishing effort.
La propuesta de la Comisión combina reglas estrictas para el establecimiento de totales admisibles de captura con un programa de limitación del esfuerzo pesquero.
Only after the CCAMLR has given its approval and the total allowable catches (TACs) have been adopted is it possible for the fishery to open.
Sólo después de la aprobación de la CCAMLR y de la fijación del total admisible de capturas (TAC) es posible practicar la actividad de pesca.
The plan contains formulae for calculating total allowable catches (TAC) on the basis of scientific estimates of current stocks.
El plan contiene formulas para calcular los totales aceptables de capturas (TAC) sobre la base de las estimaciones científicas de las poblaciones actuales.
Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in their own orbits.
[y] ni el sol puede alcanzar a la luna, ni la noche usurpar el tiempo del día, pues cada uno navega en su órbita [conforme a Nuestras leyes].
The Council assumes that the honourable Member is referring to the Total Allowable Catch and quotas adopted by the Council in December 2000.
El Consejo supone que el estimado diputado alude al reglamento sobre Total Allowable Catch y cuotas aprobado por el Consejo en diciembre de 2000.
The Council assumes that the honourable Member is referring to the Total Allowable Catch and quotas adopted by the Council in December 2000.
. El Consejo supone que el estimado diputado alude al reglamento sobre Total Allowable Catch y cuotas aprobado por el Consejo en diciembre de 2000.
It would, in fact, be appealing, also for the European Commission, in time, to switch to a three-year Total Allowable Catches (TAC) scheme after all.
De hecho, al final resultará atractivo, incluso para la Comisión Europea, adoptar totales admisibles de captura (TAC) trienales con el tiempo.
The Commission proposal combines tough rules for setting total allowable catches with a scheme to limit fishing effort.
Las enmiendas propuestas en el informe de la comisión parlamentaria reconocen que para estos recursos es más adecuada una medida de gestión que recortes drásticos de la flota.