Translator


"all in all" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"all in all" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
all in all[example]
All in all, these reports are a mass of conflicting statements.
En definitiva, estos informes son un amasijo de afirmaciones conflictivas.
All in all, a directive the substance of which has been genuinely amended.
En definitiva, una directiva realmente modificada en cuanto al fondo.
All in all, it was an extremely frustrating mission, I can tell you.
En definitiva, puedo decir que la misión resultó de lo más frustrante.
After all, we all spent last week in discussions with trade unionists.
Al fin y al cabo, todos nosotros nos pasamos la semana pasada debatiendo con sindicalistas.
All in all, this does not lead to discrimination being abolished.
Al fin y al cabo, esto no permite poner fin a la discriminación.
All in all, the EU is the world’s leading aid donor.
La UE es, al fin y al cabo, el mayor donante de ayuda del mundo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "all in all":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "all in all" in Spanish
alladjective
alladverb
inadjective
inpreposition
Innoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "all in all" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
All in all, I ask for three practical things. One: a Commission initiative.
En resumen, pido tres cosas en la práctica: Uno: una iniciativa de la Comisión.
So all in all I am very pleased with the work we have carried out this morning.
Así pues, después de todo estoy satisfecho con el trabajo que hemos hecho esta mañana.
In this context, I should like to quote the French proverb ‘ grasp all, lose all’.
Puede que sea mejor tener unos pocos planes, pero que sean más realistas.
. - (NL) All in all, this resolution has been drafted in balanced terms.
por escrito. - (NL) En general, esta resolución ha sido redactada de manera equilibrada.
All in all I think we shall have made significant progress by the end of 2009.
Con todo, considero que cuando finalice el año 2009 habremos hecho un importante progreso.
All in all it is rather like trying to play football with only one goal.
En general, es más bien como intentar jugar al fútbol con una sola portería.
The crisis is affecting us all, and all of us must fight the crisis.
La crisis nos afecta a todos, y todos nosotros debemos combatir contra la crisis.
Is there a simple way to achieve licences that cover all rights all over Europe?
¿Existe una forma sencilla de obtener licencias que cubran todos los derechos en toda Europa?
All in all, the Commission has taken the discharge very seriously this year.
En general, la Comisión se ha tomado la aprobación de la gestión muy seriamente este año.
All in all, our Group will vote in favour of this trade agreement, which we welcome.
En su conjunto, nuestro Grupo va a dar su voto favorable al mismo y lo saludamos también.
All in all, European self-interest appears once again to rule the day.
Ello nos lleva a pensar que una vez más Europa ha velado por sus propios intereses.
European Youth Portal > Your rights > All different, all equal
Portal Europeo de Juventud > Tus derechos > Todos diferentes, todos iguales
Solidarity or at the very least, a reasonable balance, figure hardly at all in all this.
La solidaridad o, al menos, un equilibrio razonable apenas tienen cabida en todo ello.
All in all, however, the European Refugee Fund is, in fact, to be regarded as a start.
No obstante y con todo, hay que ver al Fondo Europeo para el Refugiado como un comienzo.
All in all, a good enough reason to abandon the Betuwe line project.
Mirándolo bien, parece haber razones suficientes para abandonar este proyecto.
All in all, here too we are continuing in the unacceptable role of paying but not playing.
En suma, seguimos, aquí también, en una inaceptable línea de paying but not playing.
It affects all means, all latitudes but it is still unknown to a great extent.
Afecta a todos los medios, todas las latitudes pero sigue siendo desconocida en gran medida.
All in all, the total amount pledged to the fund is EUR 4.8 billion.
El importe total de los recursos prometidos al fondo es de 4800 millones de euros.
All in all, it cost the European airlines more than EUR 2 billion.
En total, le costó más de 2 000 millones de euros a las líneas aéreas europeas.
All in all, the improvement that we have here is still insufficient.
En conjunto, la mejora que tenemos hoy sobre la mesa es todavía insuficiente.