Translator


"adecuadas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"adecuadas" in English
adecuadas{adjective feminine plural}
adecuada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adecuadas{adjective feminine plural}
Las víctimas no reciben la asistencia, vivienda o indemnización adecuadas.
The victims do not receive appropriate assistance, shelter or compensation.
La decisión de proceder en 2007, con las condiciones adecuadas, es la correcta.
The decision to proceed in 2007, with appropriate provisos, is the right one.
Esto podría hacerse presentando propuestas adecuadas para la consulta.
This could be done by submitting appropriate proposals for consultation.
adecuada{adjective feminine}
suitable{adj.}
Lamentablemente, no hay ninguna medicina adecuada para una situación así.
Unfortunately, there is no suitable medicine for such a situation.
¿Estaría dispuesto el Comisario a aceptar que se trata de un objetivo y una fecha límite adecuada?
Would the Commissioner accept that is a suitable target and a suitable deadline?
El Parlamento Europeo es la plataforma menos adecuada de todas para ello.
For that purpose, the European Parliament is the least suitable of all platforms.
adecuada{adjective}
adequate{adj.}
En particular, prevén la financiación adecuada de los servicios de interés general.
In particular they provide for adequate financing of services of general interests.
Esto garantizará la protección adecuada del sistema de pilares neerlandés.
This will ensure adequate protection of the Dutch pillar system.
Claramente no me parece que sea esta una distinción adecuada, pero me parece interesante.
I do not feel that this is an adequate distinction, clearly, but it is interesting.
Por tanto, se trata de una medida que, aunque temporal, es necesaria y adecuada.
This is therefore a measure which, though temporary, is necessary and appropriate.
adecuada prioridad a este campo, teniendo en cuenta las circunstancias propias
it an appropriate, high priority, taking into account the circumstances of their
Aquí, señora Comisaria, es perfectamente adecuada la modificación de la directiva.
An amendment to the Directive would definitely be appropriate here, Commissioner.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adecuadas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El ponente ha identificado las cuestiones adecuadas que debatir en el informe.
The rapporteur has identified the right issues to be discussed in his report.
unas adecuadas políticas de cooperación y apoyo activo y mutuo al desarrollo;
proper policies of cooperation and active and mutual support for development;
Naturalmente debe haber zonas de aparcamiento con instalaciones sanitarias adecuadas.
Then, of course, there have to be proper parking places with sanitary facilities.
Asimismo, la legislación sin un seguimiento y unas sanciones adecuadas no tiene sentido.
How can you be against such a directive, when you calculate the ecological cost?
No existen comprobaciones adecuadas sobre la necesidad real de las agencias.
There are no proper checks as to whether the agencies are really necessary.
Es necesario adoptar las decisiones adecuadas en este ámbito y que sea pronto.
Where these matters are concerned, we need the right decisions, and soon.
Por tanto, consideramos muy adecuadas estas enmiendas que vamos a votar en breve.
We therefore consider these amendments, which we will shortly be voting on, to be right.
Sin embargo, para que ello suceda es necesario disponer de las condiciones adecuadas.
Are we then to say, in all seriousness, that Nice must be cast in concrete?
No puedo aceptar el dato de que sólo un 3 % llega realmente a las personas adecuadas.
I cannot accept the figure of only 3 % actually reaching the right people.
No puedo aceptar el dato de que sólo un 3% llega realmente a las personas adecuadas.
I cannot accept the figure of only 3% actually reaching the right people.
Los mercados sólo pueden funcionar si creamos las condiciones marco adecuadas.
Markets can function only if we create the right framework conditions.
Sin duda, eso exige unas garantías adecuadas y unos derechos de defensa adecuados.
Of course, that requires a proper safeguard and proper defence rights.
Para ello es necesario crear las condiciones económicas, prácticas y técnicas adecuadas.
This requires the creation of the right technical, practical and economic conditions.
¿Son las mujeres las más adecuadas para tomar decisiones relativas a sus problemas?
Are women the best placed to take decisions concerning their problems?
No obstante, no será así si las condiciones básicas no son las adecuadas.
This will not be the case, however, unless the basic conditions are right.
El programa de trabajo de la Comisión para 2010 ha establecido las prioridades adecuadas.
The Commission work programme for 2010 has established the right priorities.
creciente compromiso de oración y de iniciativas adecuadas para impedir
commitment to prayer and initiatives able to prevent this crisis from having
Donde se han practicado subidas fiscales adecuadas se han registrado cambios notables.
A noticeable difference has been made where proper tax increases have been implemented.
Soy partidario de que intercambiemos opiniones y busquemos soluciones adecuadas.
I am all for thought being given to this and for seeking solutions.
No se puede tener crecimiento económico sin la cohesión y la protección social adecuadas.
You cannot have economic growth without proper social cohesion and social protection.