Translator


"yo tampoco" in English

QUICK TRANSLATIONS
"yo tampoco" in English
yo tampoco{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
yo tampoco{interjection}

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "yo tampoco" in English
yonoun
yopronoun
I- me
tampococonjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "yo tampoco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, yo tampoco puedo dar mi apoyo a la aprobación de la totalidad del informe.
For this reason I could not support the approval of the report as a whole either.
No debemos continuar simplemente " como hasta ahora " y yo creo que tampoco será así.
We should not simply be told 'as you were ', and I do not believe that we will be.
Esto no debe preocupar a la Comisión y yo espero que tampoco al ponente.
The Commission can easily live with that and I hope the rapporteur can, too.
Yo tampoco creo que deba haber una definición única de vivienda social.
I do not believe either that there should be a single definition of social housing.
(CS) Yo tampoco he votado a favor del informe de mi colega el señor Florenz.
(CS) I did not vote for the report by my colleague Mr Florenz either.
Yo tampoco lo espero.
I go along entirely with your point of view and I too hope that this situation will not arise.
Yo diría que tampoco es que el Parlamento sea siempre un ejemplo magnífico.
I would say that Parliament is not always a shining example, either.
Yo tampoco tengo más información de la que tienen ustedes, que son políticos bien informados.
So I know no more about them than you, who are well-informed politicians.
Nadie podría estar en contra de eso, y yo, ciertamente, tampoco lo estoy.
Nobody could be against that, and I am certainly not against that.
Señor Presidente, en mi caso ocurre lo mismo, yo estuve presente y tampoco figuro en el Acta.
Mr President, the same applies to me, I was present, but I am not in the Minutes either!
Y me dirijo este comentario sobre todo a mí, porque yo tampoco quise aceptarlo.
This comment is directed particularly at me, for nor did I.
Yo tampoco quisiera excluir de ningún modo a Turquía de este planteamiento.
And I am in no way excluding Turkey from these considerations.
En este punto, quisiera también realizar una aclaración: tampoco yo me opongo a ellos.
I should at this point also like to make something else quite clear: I am not against them either.
Yo tampoco puedo sumarme a la euforia y los aplausos que se han escuchado en muchos sectores.
Like him, I am unable to join in the euphoria and applause that greeted it in many quarters.
Nadie quiere minimizar los peligros de la tecnología genética, yo tampoco.
No one wants to play down genetic engineering, including me.
Señor Presidente, yo tampoco creo ser una vaca, como decía el Sr. Nassauer de mi colega Schulz.
I do not think I am a cow either, as Mr Nassauer pointed out about my colleague, Mr Schulz.
Yo tampoco quiero separar el debate que hemos celebrado esta mañana del debate de esta tarde.
I would agree with you in not wishing to separate this morning's debate from this afternoon's.
Señor Presidente, yo tampoco abogo por una modificación de las fronteras.
Mr President, I am not pleading for border changes either.
En efecto comparto sus críticas, y es algo que yo tampoco comprendo.
I do indeed have great sympathy with your criticism, and this is something I do not understand either.
La comisión y yo tampoco tenemos nada que manifestar al respecto.
I have no objections in this respect, nor has the Committee.