Translator


"whatever the case" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"whatever the case" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Whatever the case, they need to know as soon as possible whether they can remain in Europe.
En cualquier caso, deben tener pronto claridad sobre si pueden permanecer en Europa o no.
Whatever the case, events in Burma/Myanmar seem to be taking an unpredictable turn.
En cualquier caso, los hechos acaecidos en Birmania/Myanmar parecen estar tomando un cariz impredecible.
whatever the case
en cualquier caso
Whatever the case, the situation is none the less cruel.
Pero, en todo caso, la situación no deja de ser cruel.
Whatever the case, it is important to have improved coordination between the various forms of aid granted out of the funds available.
En todo caso, es importante mejorar la coordinación entre las subvenciones concedidas por los diferentes Fondos.
whatever the case
en todo caso

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "whatever the case" in Spanish
whateverinterjection
theadverb
thearticle
el- los- la- las
to thepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "whatever the case" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Union opposes the death penalty everywhere, and whatever the case.
La Unión Europea condena la pena de muerte en todo el mundo y en todas las circunstancias.
Whatever the case, they need to know as soon as possible whether they can remain in Europe.
En cualquier caso, deben tener pronto claridad sobre si pueden permanecer en Europa o no.
However, whatever the case, I think that there is a possibility and a door open here.
Sin embargo, cualquiera que sea el caso, creo que aquí hay una posibilidad y una puerta abierta.
Whatever the case, the incentive in the resolution is mainly aimed at the Member States.
Sea como fuere, la incitación de la resolución está dirigida, sobre todo, a los Estados miembros.
Whatever the case, events in Burma/Myanmar seem to be taking an unpredictable turn.
En cualquier caso, los hechos acaecidos en Birmania/Myanmar parecen estar tomando un cariz impredecible.
Whatever the case, I am pleased that we are able to conclude the debate on the Kyoto Protocol today.
De todos modos, me alegra que hoy podamos concluir la tramitación del Protocolo de Kioto.
Whatever the case, I thank Parliament in advance for everything it can do to fuel this optimism.
Sea como sea, agradezco al Parlamento por anticipado todo lo que pueda hacer para impulsar este optimismo.
Whatever the case, the situation is none the less cruel.
Pero, en todo caso, la situación no deja de ser cruel.
Whatever the case, the problem cannot be resolved by greater police intervention in the Member States.
Sea como sea, la solución al problema no puede buscarse en una intervención policial más amplia de unos en los otros.
Whatever the case, we should be pleased that the speaker of the Kenyan parliament was elected properly last night.
Sea como fuere, debemos felicitarnos hoy por la ordenada elección del Presidente del Parlamento keniata ayer por la tarde.
Whatever the case, it is important to have improved coordination between the various forms of aid granted out of the funds available.
En todo caso, es importante mejorar la coordinación entre las subvenciones concedidas por los diferentes Fondos.
Whatever the case, if we amend the current measures, the amendments must be made within the limits of this directive.
En cualquier caso, si modificamos las medidas actuales, estas modificaciones deben inscribirse dentro de los límites de la mencionada directiva.
Whatever the case, the equation of homosexuality with physical violence and necrophilia is morally repugnant and deeply disgraceful.
En cualquier caso, identificar la homosexualidad con violencia física y necrofilia es algo moralmente repugnante y profundamente vergonzoso.
But, whatever the case, there was a lot of confusion and an evident lack of knowledge of the procedures for the evacuation of this building.
Pero, sea lo que fuere, se produjo una gran confusión y quedó claro que nadie conocía los procedimientos para la evacuación del edificio.
Whatever the case, the Commission's assertion that the Directive will not lead to extra work or higher costs must be carefully examined.
Sea como fuere, la afirmación de la Comisión de que la directiva no conllevará cargas ni costes suplementarios se ha de valorar con prudencia.
Whatever the case, let us have a vote on it, and, personally, I support a resolution along the lines suggested by Mr Poettering, Mr Lannoye and others.
Hagamos lo que hagamos, votemos, y yo soy partidario de una resolución como han sugerido el Sr. Poettering, el Sr. Lannoye y otros.
whatever the case
en cualquier caso
whatever the case
en todo caso
It may be claimed that it is because Parliament has been too long in discussing the matter but, whatever the case may be, it is not a satisfactory situation.
Es posible que esta situación se deba a la tardanza del Parlamento en la tramitación, pero no es, bajo ninguna circunstancia, una situación conveniente.
Whatever the case, we can say that the information/communication sector boosts the development of European economy and facilitates the creation of jobs.
Comoquiera que sea, podemos afirmar que el sector de la información y las comunicaciones favorece el desarrollo de la economía europea y facilita la creación de puestos de trabajo.