Translator


"veracidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
veracidad{feminine}
truth{noun}
Les pido que no duden de la veracidad de lo que les digo.
I ask you not to doubt the truth of what I am telling you.
¡Este registro Nuestro habla de vosotros con toda veracidad: pues, realmente, hemos hecho anotar todo lo que hicisteis!
This is Our book that speaks against you with truth (or justice); surely We cause to be recorded all what you do,
nadie dudó de la veracidad de sus palabras
nobody doubted the truth of his words
veracity{noun}
No tenemos ninguna razón para dudar de su veracidad.
We have no reason whatsoever to doubt their veracity.
Es evidente que el Gobierno de los Estados Unidos cree que hay cierta veracidad en estas denuncias.
Clearly the United States Government believes there is some veracity in these allegations.
Todo es posible menos comprobar la veracidad de esa carta, como se me ha pedido en dicha intervención.
Everything is possible, apart from checking the veracity of that letter, as I was asked to do in that speech.
trustworthiness{noun} (of statement)
Por ello, para mí tiene que encontrarse muy en primer plano el esfuerzo por lograr publicidad, control y veracidad.
That is why I put working towards openness, ease of control, and truthfulness right at the top of the list, for only by them will we achieve credibility and trustworthiness.
La responsabilidad legal recae sobre la veracidad de la información que aparece en el propio folleto.
The actual legal responsibility lies with the truthfulness of the information in the prospectus proper.
Ahora, sólo compete a las autoridades mauritanas demostrar, mediante una actitud liberal, la veracidad de sus proclamas sobre este último punto.
It is now up to the Mauritanian authorities to demonstrate, through a liberal attitude, the truthfulness of their statements on this last point.
Por otro lado, tengo que señalar que la fidelidad de los informes está en relación de dependencia con la veracidad de la información recibida por el auditor.
There again, I should point out that the accuracy of reports is dependent on the truthfulness of the information the auditor receives.
trueness{noun} [math.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "veracidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El control de la publicidad es vital si deseamos mantener su solidez y veracidad.
Advertising control is vital if we are to keep it sound and truthful.
Lo que necesitamos son unas normas mínimas que garanticen la veracidad en la comercialización.
What we need is minimum standards that ensure honesty in marketing.
Se trata, finalmente, de una cuestión de veracidad, de una cuestión moral.
Finally, it is a question of honesty, of morality.
Los puntos más importantes afectan a la veracidad de los costes en la totalidad del suministro de energía.
The most important point here is that the true cost of supplying all energy is reflected in its price.
Lo que está en juego hoy es la necesidad de mayor veracidad.
What is at issue today is the need for more honesty.
Y aquí surge la cuestión espinosa de quién se encargará de garantizar la veracidad de las alegaciones.
This is where the thorny question is raised of who shall be responsible for ensuring that the claims are valid.
También nosotros, como miembros de la delegación del Parlamento Europeo que estuvo in situ, pudimos comprobar la veracidad de las mismas.
The visit of our parliamentary delegation to the area also served to confirm this.
Existen documentos que demuestran la veracidad de todos los datos.
The data can all be documented.
Primeramente, propone la adopción de una reglamentación que mejore la transparencia y la veracidad de las marcas.
Firstly, it proposes the adoption of a regulation improving the transparency and authenticity of quality marks.
Ayer, por cierto, manifestó que muchas de las pruebas en contra de O'Dell son discutibles y no se aprecia su veracidad.
Only yesterday he said that much of the evidence against O'Dell was debatable and its authenticity unverified.
habrá que fiarse de la veracidad de sus palabras
we'll just have to take her story on trust
asegúrate bien de la veracidad de esa historia
to run a double check on that story
Los consumidores podrán seguir confiando en la veracidad y la base científica de las declaraciones nutricionales y de propiedades saludables.
Consumers must be able to rely on food and health claims being true and scientifically underpinned.
Pone en tela de juicio el juego limpio y la veracidad de la competición y representa un peligro para los deportistas que se entregan a él.
It undermines both fair play and genuine competition, and endangers the sportspeople who indulge in it.
nadie dudó de la veracidad de sus palabras
nobody doubted the truth of his words
dudo de la veracidad de su declaración
I doubt the truth of his statement
La veracidad de esta información puede cuestionarse en cualquier momento de la consulta, antes de que se adopte una decisión definitiva.
The accuracy of this information can be challenged at any point of the consultations, before the final decision is taken.
Cuando se trata de la reventa de valores, el inversor tiene que saber quién es responsable de la veracidad y actualidad de la información.
When it comes to the resale of securities, the investor needs to know who to hold accountable for the accuracy and currency of information.
Por este motivo las normas jurídicas: obligan a las empresas a llevar contabilidad, la forma de realizarla, establecen medidas para garantizar su veracidad y su publicidad.
This legislation indicates how accounts should be kept so that this information is understandable to all.
Bangemann se ha dado una vuelta en motocicleta con Roger Barton para convencerse de la veracidad de lo que sostiene el Parlamento.
Indeed, even Mr Bangemann has been for a motorcycle ride with Mr Barton to find out that Parliament's proposals were on the right lines.