Translator


"vencedor" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vencedor" in English
vencedor{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vencedor{masculine}
winner{noun}
El vencedor se llama Bush y dentro de diez años nos avergonzaremos de este acuerdo insuficiente.
Bush is the winner. In ten years' time, this inadequate agreement will be deemed a disgrace.
El vencedor no se queda con todo, no ha de quererlo ni tampoco debe ser capaz de hacerlo.
The winner does not take all; it must not want to, nor must it be able to.
Quien mate el máximo de contrarios es al final el vencedor.
The winner is the one who can shoot most people dead.
victor{noun}
El vencedor no siempre lleva la razón, aunque siempre intente demostrar que es así.
The victor is not always right, although they always try to prove they are right.
El vencedor sabe que en los próximos comicios pueden cambiarse las tornas.
The victor knows very well that the roles may be reversed at the very next election.
Tsvangirai, que es el vencedor moral de las elecciones.
We must support Mr Tsvangirai, who was the moral victor in the elections.
vencedor{adjective masculine}
Según el dicho:«¡Gloria para el vencedor, honor para el perdedor!»
It can be said that the Ukrainians were victorious.
y que, en verdad, Nuestros ejércitos –ellos, precisamente—serían [al final] los vencedores!
And most surely Our host alone shall be the victorious ones.
Sencillamente no puedo entender cómo de una misma reunión todos pueden salir proclamándose vencedores.
I simply cannot understand how everybody can emerge victorious from the same meeting.
winning{adj.}
Los partidos vencedores han apoyado siempre esa aspiración.
The winning parties have always maintained this aspiration.
A medida que el deporte se va volviendo cada vez más competitivo, son también mayores las ganancias materiales que puede obtener el vencedor.
As sport becomes more and more competitive, there are ever more material gains to be made by winning.
El vencedor ha sido el transporte por camión; éste crece contínuamente y gana cuotas de mercado, por ejemplo, en Austria un 16% anual en las fronteras con el este.
The winner has been road freight traffic, which is increasing constantly and winning market shares: 16% per annum on the eastern borders of Austria, for example.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vencedor" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
vencedor del pecado y la muerte, otorgue a todos la audacia del perdón
grant everyone the courage of forgiveness and reconciliation,
A los ciudadanos de a pie poco les importará quién sea el vencedor de esta batalla entre las instituciones.
Whoever wins this battle between the institutions will make no difference to ordinary people.
persona de Aquel que, vencedor de la muerte (cf.
sacred space is concentrated in the person of the One who –
El derecho del vencedor sobre la población - hay que recordar también - no ha de conducir al derecho a provocar el hambre.
The right of coercion over populations - it must also be remembered - should not lead to the right to starve them.
Normalmente en esta situación saldrá vencedor.
You'll usually win in this scenario.
A medida que el deporte se va volviendo cada vez más competitivo, son también mayores las ganancias materiales que puede obtener el vencedor.
Faced with this malignant state of affairs we must seek to discover the root cause of the problem.
A medida que el deporte se va volviendo cada vez más competitivo, son también mayores las ganancias materiales que puede obtener el vencedor.
As sport becomes more and more competitive, there are ever more material gains to be made by winning.
El gran punto negro de la tradición otomana es su concepción de los derechos ilimitados del vencedor sobre el vencido.
The major black cloud over the Ottoman tradition is its perception of the unlimited rights of the conqueror over the conquered.
ser declarado vencedor
to be adjudged winner
Espero que el Consejo no se vea obligado a llegar a tal extremo, pues quiero seguir creyendo que este inmenso deseo de paz saldrá vencedor.
I hope that the Council will not need to go that far, as I would like to continue to believe that the enormous desire for peace will win the day.
Espero que el Consejo no se vea obligado a llegar a tal extremo, pues quiero seguir creyendo que este inmenso deseo de paz saldrá vencedor.
For too long, the violence of terrorism and of armies of occupation has prevailed in the Middle East, and it is time for a return to the rule of law.
No es asunto nuestro, es su democracia, son sus valores los que están en juego, y tengo aún menos razones para pronunciarme sobre quién debería ser el vencedor.
It is none of our business, it is their democracy and values that are at stake, and it would be wrong for me to say who I hope will win.
Esa pesca fue excepcionalmente abundante gracias a la palabra del Maestro, vencedor de la muerte y, por tanto, vencedor también del sufrimiento, del hambre, de la marginación y de la ignorancia.
That exceptionally abundant catch occurred through the Word of the Master, who overcame death and with it suffering, hunger, marginalization and ignorance.
Lord Sainsbury, Barón de Turville FRS, diplomado por Cambridge, militar y antiguo Secretario de Estado de Ciencia de Tony Blair, salió vencedor con el 52% de los votos válidos.
Lord Sainsbury Baron of Turville FRS, diplômé de Cambridge, milliardaire et ancien secrétaire d'Etat à la science de Tony Blair, est sorti vainqueur avec 52% des suffrages exprimés.
El señor Basescu, vencedor de las elecciones presidenciales rumanas, prometió a los ciudadanos en su discurso tras la victoria una administración impecable y un cuerpo de funcionarios independiente.
Nonetheless, the new President will have to achieve the strong backing of parliament if he is to honour immediately the commitments which Romania has given to the European Union.