Translator


"vanguardia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vanguardia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vanguardia{feminine}
forefront{noun}
Nos encontramos definitivamente en vanguardia en lo tocante a implantación real.
We are definitely at the forefront when it comes to actual implementation.
En esta Cámara y en esta materia hemos estado más de una vez en la vanguardia.
This House has been at the forefront in this field on more than one occasion.
Europa debe estar allí, a la vanguardia, especialmente a nivel del G-20.
Europe must be there, at the forefront, especially at the level of the G20.
frontline{noun}
Hemos podido ver que se encuentra en la vanguardia cuando se trata de proporcionar un futuro para una Unión Europea sólida.
We have seen that it is very much at the frontline when it comes to providing a future for a solid European Union.
Puedo asegurarles que la Comisión está en la vanguardia de los esfuerzos para prevenir la violencia contra las mujeres.
I can tell you that the Commission is on the frontline in the effort of preventing violence against women.
Es cierto que los Estados Unidos se distanciaron de la vanguardia de la política climática al negarse a ratificar el Protocolo de Kyoto.
It is true that the United States distanced itself from the frontline of climate policy when it refused to ratify the Kyoto Protocol.
vanguard{noun}
Europa está en la vanguardia de los programas de retirada y destrucción de minas.
Europe is in the vanguard of the mine-clearing and destruction programmes.
Creo sinceramente que el Parlamento Europeo estará a la vanguardia de estos esfuerzos.
I truly believe that the European Parliament will be at the vanguard of such efforts.
Los eslovenos se encuentran en la vanguardia de los que nos confieren un fuerte sentimiento de pertenencia a la Unión.
Slovenians are in the vanguard of making people feel they belong to Europe.
Estas empresas constituyen la vanguardia de nuestro sector empresarial.
These small- and medium-sized enterprises are the avant-garde of the business sector.
Así que les felicito por pertenecer al grupo de vanguardia en este campo.
For that reason I congratulate you: you are an avant-garde group in this field.
Han estado muchas veces a la vanguardia de la integración europea.
It has often been the avant-garde in European integration.
Además de las regiones afectadas, también las empresas están en la vanguardia de la reestructuración.
Along with the regions in question, businesses are on the front line of restructuring.
El medio ambiente está, indudablemente, en la vanguardia.
The environment is undeniably in the front line.
Es un objetivo muy razonable si se quiere ser competitivo y estar en la vanguardia.
If, within the EU, we want to be competitive and stand on the front line, then this is a highly reasonable objective.
spearhead{noun} (leading troops)
Todos deberíamos estar muy satisfechos de tener a la Unión Europea en la vanguardia de la actuación en este ámbito.
We should all be very pleased that we have the European Union to spearhead action in this area.
Como ha dicho la oradora precedente, el Parlamento Europeo ya ha hecho dos declaraciones este año, por lo que está en la vanguardia de la lucha contra la pena de muerte.
As the previous speaker has said, the European Parliament has already said twice this year: this Parliament is spearheading the battle to ban the death penalty.
van{noun} (forefront)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vanguardia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que es vital desarrollar y vender nuevas tecnologías energéticas de vanguardia.
I think that it is vital to develop and sell new, cutting-edge energy technologies.
Axis es un líder del mercado global en rápido crecimiento, a la vanguardia
Axis is a Swedish-based company, operating worldwide with offices in more than 20
Así que les felicito por pertenecer al grupo de vanguardia en este campo.
For that reason I congratulate you: you are an avant-garde group in this field.
Hoy las asociaciones van a la vanguardia de la lucha contra las discriminaciones.
The associations are currently leading the fight against discrimination.
Flandes constituye en cierto sentido un líder mundial en este terreno, en plena vanguardia.
Flanders is something of a world champion in this field; we are right at the top.
Estas empresas constituyen la vanguardia de nuestro sector empresarial.
These small- and medium-sized enterprises are the avant-garde of the business sector.
La UE debe estar a la vanguardia del desarme y de la limitación del comercio de armas.
The EU should take the lead on disarmament and limiting the arms trade.
La Unión Europea siempre ha estado a la vanguardia en lo que respecta a la igualdad de género.
The European Union has always led the way when it comes to gender equality.
Europa está a la vanguardia por lo que respecta al aparato legislativo.
Europe is certainly up to speed in terms of the legislative process.
Esto situará a la industria europea de neumáticos en la vanguardia de la tecnología mundial.
This will place the European tyre industry at the leading edge of the technology world-wide.
¿Y quién, sino la Unión Europea, debería ser aquí la vanguardia?
I ask you this: who else, apart from the European Union, should take the lead role here?
Además de las regiones afectadas, también las empresas están en la vanguardia de la reestructuración.
Along with the regions in question, businesses are on the front line of restructuring.
Europa está a la vanguardia del desarrollo de las tecnologías de reducción de las emisiones de carbono.
Europe is at the leading edge of the development of low-carbon technologies.
La UE se ha mantenido siempre en la vanguardia de los esfuerzos por reducir los cambios climáticos.
The EU has consistently taken the lead in efforts to reduce the impact of climate change.
En los mercados dinámicos, el proceso de normalización sigue a la zaga de la vanguardia tecnológica.
In dynamic markets the standardisation process lags behind the leading edge of technology.
Asimismo, las PYME son igualmente valiosas a la hora de potenciar la investigación de vanguardia.
SMEs are equally valuable in pushing forward cutting-edge research.
Las tecnologías de vanguardia, vitales para las empresas y la industria.
Cutting-edge technology is vital to business and industry.
Supongo que la Comisión se pondrá a la vanguardia de estos trabajos.
I assume that the Commission will take the lead in this work.
Nuestros científicos, universidades y empresas han de mantenernos en la vanguardia de la tecnología.
Our scientists, universities and companies should keep us at the cutting edge of technology.
Las PYME de Europa están a la vanguardia a la hora de poner en práctica las normas sociales.
Europe's small and medium-sized enterprises lead the way in translating social standards into reality.