Translator


"undergoing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"undergoing" in Spanish
to undergo{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The international system is undergoing rapid and profound change.
El sistema internacional está experimentando un cambio rápido y profundo.
.– European industry is undergoing major hardships at the moment.
. –La industria europea experimenta hoy grandes dificultades.
Indeed, the customs environment is undergoing major changes.
De hecho, el entorno aduanero está experimentando grandes cambios.
Tunisia, Egypt and perhaps a few other countries are about to undergo a difficult change.
Túnez, Egipto y quizás otros países están a punto de experimentar un cambio muy complicado.
In reality, it is the world's agriculture which must undergo root-and-branch structural reform.
En realidad, es la agricultura mundial la que ha de experimentar una reforma estructural profunda.
Senior citizens have special needs and society must undergo a change in order to satisfy such needs.
Las personas mayores tienen necesidades especiales, y la sociedad debe experimentar un cambio para satisfacer dichas necesidades.
someterse a {r. v.}
The telecommunications satellite sector should undergo more effective standardisation.
El sector de los satélites de telecomunicaciones debe someterse a una normalización más eficaz.
This is what has to undergo the major testing.
Y esto es lo que tiene que someterse a las pruebas más importantes.
All imported meat must undergo mandatory veterinary checks at EU borders.
Toda la carne importada debe someterse a un análisis veterinario obligatorio en las fronteras comunitarias.
This white ribbon is a symbol, it is also the symbol of the carnation that recalls the fight of Congolese women against the suffering they undergo every day - they were here just now.
Este lazo blanco es un símbolo, también es el símbolo del clavel que recuerda la lucha de las mujeres del Congo contra el sufrimiento que padecen a diario; las tenemos presentes.
The vehicle industry is going to undergo a major transformation, which has already begun.
La industria del automóvil va a sufrir una gran transformación, está ya en esa gran transformación.
That having been said, the EU’s economic environment will also undergo changes over the next five years.
Dicho esto, el entorno económico de la UE también va a sufrir cambios durante los próximos cinco años.
to undergo a transformation
sufrir una transformación

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "undergoing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Several of the factors I have just mentioned are undergoing a process of change.
Varios de los factores que acabo de mencionar están, de hecho, evolucionando.
The common agricultural policy is always undergoing change and development.
La Política Agrícola Común está siempre en desarrollo y sujeta a modificación.
Europe is undergoing two kinds of crisis: an institutional one and a political one.
. – Europa atraviesa dos tipos de crisis, una institucional y otra política.
.Europe is undergoing two kinds of crisis: an institutional one and a political one.
. – Europa atraviesa dos tipos de crisis, una institucional y otra política.
What do we do about someone who is unemployed but undergoing training?
¿Qué hace alguien que sigue un curso de formación desde una situación de desempleo?
Since 1989 and 1990 our relations have been undergoing a sea-change.
Desde 1989 y 1990 hemos iniciado un cambio fundamental en nuestras relaciones.
They are countries with a burdensome past, which are undergoing intense regional conflicts.
Son países que tienen un tortuoso pasado de intensos conflictos regionales.
We talk about the information to prospective clients undergoing this operation.
Estamos hablando de la información a potenciales clientes que vayan a someterse a esta operación.
Once more we must remember that we are undergoing a continental project for political union.
Una vez más, hay que recordar que estamos en un proyecto continental de unión política.
The European Union is undergoing systematic changes and transformations.
La Unión Europea es objeto de cambios y transformaciones constantes.
The Protestants in Vietnam’s central highlands are undergoing particular suffering.
Los Protestantes de las tierras altas centrales de Vietnam están sometidos a grandes sufrimientos.
Newborn babies undergoing these events need strategies to reduce their pain.
Los recién nacidos sometidos a procedimientos dolorosos necesitan ayuda para el alivio del dolor.
(ES) We are currently undergoing a process of political realism.
(ES) En este momento estamos haciendo un ejercicio de realismo político.
On an economic level, China is undergoing major change.
En el plano económico, efectivamente, China ha iniciado una gran transformación.
Sub-group analysis revealed that this advantage occurred in those undergoing ICSI cycles.
El análisis de subgrupos reveló que esta ventaja se presentó en las pacientes con ciclos de ICSI.
In all of these three aspects mobility of people under-going training is so very important.
En estos tres aspectos, la movilidad de las personas que reciben la formación es muy importante.
The international monetary system is undergoing transformation, as is clear from your report.
El sistema monetario internacional está en un proceso de cambio. Esto se deduce de su informe.
Years 1996 to 1998 are currently undergoing inspection.
En este momento se están verificando las cuentas de las campañas de 1996-1998.
play their indispensable role in a society undergoing a rapid and
más humanas y dar valor a su papel insustituible en una sociedad en
I should like to stress the radical nature of the reform which the regulatory procedure is undergoing.
Quisiera resaltar la profunda reforma a que se somete el procedimiento de reglamentación.