Translator


"una miseria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"una miseria" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
chicken feed{noun} [coll.]
peanuts{noun} [coll.] (small sum)
Estamos hablando solo de una miseria y no de un plan de recuperación económica.
This is just peanuts, not an economic recovery plan!
Esto es una miseria comparado con los 30 000, 35 000 millones de euros que deberíamos proporcionar.
This is peanuts compared to the EUR 30-35 billion Europe ought to be providing.
(DE) Señor Presidente, no estamos hablando de una miseria en este caso.
(DE) Mr President, we are not talking about peanuts here.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "una miseria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las pensiones de gran parte de las mujeres europeas mayores de 65 años son una miseria.
The pensions of a considerable proportion of European women aged over 65 are a pittance.
Aunque me alegra que la Comisión haya asignado 25 millones, esta cantidad es una miseria.
I am pleased with the 25 million from the Commission, but it does seem to be a pittance.
No obstante, la financiación proporcionada es una miseria en relación con lo que se necesita.
However, the funding provided is a pittance in relation to what is needed.
Esto es una miseria comparado con los 30 000, 35 000 millones de euros que deberíamos proporcionar.
This is peanuts compared to the EUR 30-35 billion Europe ought to be providing.
Y, por supuesto parece una miseria en comparación con los miles de millones de los Estados Unidos.
This does of course seem miserly compared with the billions from the United States.
En otras palabras, el sida trae consigo una miseria incalculable a un sinfín de africanos.
In other words, AIDS brings untold misery to countless Africans.
En cuanto a las poblaciones, están inmersas en una miseria infinita.
As for the population, they remain entrenched in endless poverty.
Estos "juegos» macabros son además la consecuencia de otra realidad, la de una creciente miseria.
These macabre "games' are also the consequence of another reality, that of growing poverty.
Estamos hablando solo de una miseria y no de un plan de recuperación económica.
This is just peanuts, not an economic recovery plan!
No podemos seguir gastando una miseria en la lucha contra el cáncer y una fortuna apoyando al tabaco.
We cannot continue to spend a pittance fighting cancer and a fortune supporting tobacco.
Estos " juegos» macabros son además la consecuencia de otra realidad, la de una creciente miseria.
These macabre " games ' are also the consequence of another reality, that of growing poverty.
(DE) Señor Presidente, no estamos hablando de una miseria en este caso.
(DE) Mr President, we are not talking about peanuts here.
¿Deberíamos crear una nueva red de miseria intercontinental?
Should we create a new network of intercontinental misery?
Eso es una miseria; es casi una muestra de desprecio hacia la crisis que han atravesado los productores.
That is peanuts; it is almost a show of contempt for the crisis that the producers are going through.
Y, por supuesto parece una miseria en comparación con los miles de millones de los Estados Unidos.
The European Commission has investigated how much money the European Union can effectively set aside in Iraq.
Esta mañana, el Comisario ha manifestado ser consciente de que el dinero gastado hasta ahora es una miseria.
The Commissioner said this morning that he is aware that what has been spent up to now is only peanuts.
En Corea del Norte reina una miseria inimaginable.
As for the second point, there is something we must realise: there is unimaginable misery in North Korea.
La donación de órganos de personas vivas constituye una fuente real de abusos y a menudo significa una explotación de la miseria.
Trafficking in human beings is organised in order to remove organs from living donors.
Vistos los 230.000 millones de ecus que quedan a disposición de los actuales Estados miembros, es apenas una miseria.
Considering the ECU 230 billion which remains available for the present Member States, that is a mere pittance.
Esta mañana, el Comisario ha manifestado ser consciente de que el dinero gastado hasta ahora es una miseria.
We should seek to reduce that dependency through measures of efficiency, conservation, substitution and new technologies.