Translator


"tuned" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"tuned" in Spanish
tuned{adjective}
to tune{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tuned{adjective}
afinada{adj. f}
Now that you've trouble shot and fine-tuned your complete UC solution, it's time to bring it to the users
Ahora que ha resuelto los problemas con su solución CU, y ahora que ya está perfectamente afinada, hay que trasladarla a los usuarios
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust detail in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar detalle en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust color in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar color en el panel Ajustar
I have confidence in Mr Barroso as a good conductor for an orchestra that has yet to tune up.
Tengo la confianza de que el señor Barroso es un buen director de orquesta que todavía tiene que afinar.
However, we do not have a large amount of the information and data which would enable us to fine-tune these policies and these tools.
No obstante, nos faltan muchos elementos, muchos datos, para poder afinar estas políticas y herramientas.
As with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.
Como toda música, tiene que estar bien afinada y adecuadamente orquestada.
concertar[concertando · concertado] {v.t.} (instrumentos)
That lack must be reduced and that trust regained, so that the concert is played in tune.
Hay que ampliarla y recuperarla para que el concierto suene bien.
templar[templando · templado] {v.t.} (violín, cuerda)
to tune[tuned · tuned] {transitive verb}
Under Seek or Tune, click - or + to find a radio station you want.
En Buscar o Sintonizar, haga clic en el botón - o + para buscar la emisora de radio que desee.
On the start screen on your Extender, scroll to Tasks, and then select Tune network.
En la pantalla de inicio del Extender, desplácese hasta Tareas y, a continuación, seleccione Sintonizar red.
Or, you can tune in to one of the thousands of radio stations that broadcast over the Internet.
O bien sintonice una de las miles de emisoras de radio que emiten a través de Internet.
From my perspective, this new procedure needs fine-tuning.
Desde mi punto de vista, es necesario poner a punto este nuevo procedimiento.
We clearly need continued debate among the Member States to hone this project, and we shall endeavour to promote and fine-tune this debate throughout our presidential term.
Sin duda necesitamos un debate continuo entre los Estados miembros para poner a punto este proyecto, y nos esforzaremos para fomentar y mejorar dicho debate durante nuestro mandato presidencial.
tune{noun}
We have to play this tune to the Council and hope for its applause.
Tenemos que tocarle esta melodía al Consejo y esperar un aplauso.
For much too long, extremists on both sides have been allowed to play their false tune.
Durante demasiado tiempo se ha permitido a los extremistas de ambos lados entonar su falsa melodía.
Finish up in June with the tune which all Europeans are expecting, Beethoven's Ode to Joy: ‘’!
Termine en junio con la melodía que todos los europeos están esperando, el Himno a la Alegría de Beethoven:«».
the band was blaring out the same old tune
la banda tocaba la canción de siempre a todo volumen
But the elected representatives for this party also sing another tune here in Parliament than their party leadership back home sing for their own voters.
Así que también los elegidos de este partido cantan una canción bien distinta a la que canta la ejecutiva del partido en casa para sus propios electores.
That is why the Ombudsman needs to be financially autonomous and as independent as possible so that we in this Parliament cannot be accused of calling the tune.
Por ello, el Defensor del Pueblo ha de ser financieramente autónomo y lo más independiente posible para que no se pueda acusar a este Parlamento de elegir la canción.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "tune":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tuned" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It can and should be fine-tuned, as long as its basic equilibrium is maintained.
Puede y debe mejorarse, siempre que se mantenga su equilibrio básico.
The programme as it stands needs to be finely tuned in a number of areas.
El programa actual necesita adecuarse con precisión en algunas áreas.
The integrated guidelines will have to be fine-tuned in the course of the next three-year period.
Las directrices integradas tendrán que afinarse durante el próximo período trienal.
New SFJAZZ Center Gains Finely Tuned Sound and Versatility with Help from Avid
ETown lleva la música a las masas con ayuda de SC48 Remote
The Member States have taken a step towards an acceptable package that can be fine-tuned.
Los Estados miembros han dado un paso adelante hacia un paquete aceptable que puede ser perfeccionado.
If you do not wish to become a Cirque Club member yet, stay tuned, tickets will be available to everyone soon.
Si no desea convertirse en miembro del Cirque Club todavía, esté atento: las entradas estarán disponibles para todos pronto.
to stay tuned for more details
para más información permanezca en nuestra sintonía
What we have is a finely-tuned balance, including the fact that the Council alone has the last word when it comes to own resources.
Aunque me he pasado de tiempo, quiero decir que la aprobación del presupuesto es una prerrogativa del Parlamento.
to stay tuned for more details
para más detalles permanezcan a la escucha
How can this be explained unless we recognise the fact that the eradication programme implemented in Great Britain has still to be fine tuned?
¿Cómo explicarlo sin reconocer que el programa de erradicación, aplicada en Gran Bretaña, no es totalmente perfecto?
This guideline is not satisfactorily reflected in the text so it needs to be fine-tuned before the final vote.
Esta orientación no aparece satisfactoriamente reflejada en el actual texto, por lo que debería perfeccionarse antes de la votación legislativa final.
It need only be fine-tuned.
Solamente hay que perfeccionarlo.
a well-tuned guitar
una guitarra bien templada
Clearly, you have not experienced Italy's sunshine; you have never been to Italy and you have never tuned into an Italian television channel.
Evidentemente, ustedes no han probado el sol de Italia; no han estado nunca en Italia y nunca han visto un canal de televisión italiano.
We have to keep our minds tuned to the future rather than trampling along the normal ways we are used to in so many contexts.
Debemos mantener la mente en sintonía con el futuro en vez de volver a recorrer los caminos normales a los que estamos acostumbrados en tantos contextos.
What we have is a finely-tuned balance, including the fact that the Council alone has the last word when it comes to own resources.
Ahora tenemos una propuesta muy equilibrada, según la cual el propio Consejo es el que tiene la última palabra en lo que se refiere a sus propios recursos.
This context being the starting point for the Commission, the discussion will undoubtedly have to be made more profound and further fine-tuned.
Con ese contexto como punto de partida la Comisión tendrá que profundizar la discusión indudablemente y tendrá que ser pulida más detalladamente.
The EU' s overseas dealings will need to be better tuned to our need for a stronger, future European foreign policy.
Dicho de otro modo, la representación exterior de la Unión Europea habrá de ajustarse mucho mejor a la necesidad de afrontar el futuro con una política exterior europea fortalecida.
The objective of the EU is now being fine tuned to a 'gradual development of a common defence policy with a view to the development of a common defence system' .
Ahora se perfilan los objetivos de la UE en dirección a una «configuración gradual de una política de defensa común con miras a una defensa común».
The objective of the EU is now being fine tuned to a 'gradual development of a common defence policy with a view to the development of a common defence system '.
Ahora se perfilan los objetivos de la UE en dirección a una« configuración gradual de una política de defensa común con miras a una defensa común».