Translator


"triggered" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
triggered{past participle}
This is not a natural event, but rather an unbelievable disaster triggered by human error.
Esta no ha sido una catástrofe natural, sino un desastre increíble provocado por un error humano.
The debate this evening has been triggered by media reports in one particular Member State - Germany.
El debate de esta tarde ha sido provocado por las informaciones periodísticas en un determinado Estado miembro: Alemania.
Now, if unbundling and the single market had triggered a fall in energy prices, it would be apparent.
Ahora, si la separación y el mercado único hubieran provocado una caída de los precios de la energía, resultaría evidente.
Can we invest them now in order to trigger employment and growth quickly?
¿Podemos invertirlo ahora con objeto de activar el empleo y el crecimiento rápidamente?
The following events can trigger a Site Health alert:
A continuación se indican algunos eventos que pueden activar una alerta de estado del sitio:
information from other systems can be used to trigger functions such as event-based recordings
puede utilizar la información de otros sistemas para activar funciones, como grabación basada
When activating the button, no action is triggered.
Al accionar el botón no se activa ninguna función.
The Commission accepts Amendment No 24, which supports a more effective trigger value to initiate short-term actions.
La Comisión acepta la enmienda 24, que apoya un valor inicial más efectivo para poner en marcha acciones a corto plazo.
For the first time, growers will be able to trigger the restructuring process, but only up to a limit of 10% of the quota belonging to an undertaking.
Por primera vez, los productores serán capaces de accionar el proceso de reestructuración, pero únicamente hasta el límite del 10 % de la cuota perteneciente a la empresa.
This, too, does not necessarily have a deficit trigger.
Esto tampoco dispara forzosamente el déficit.
The explosion in oil prices has triggered an orgy of speculation in raw materials, including foodstuffs.
La explosión de los precios del petróleo ha disparado una orgía de especulación con ls materias primas, incluyendo los productos alimenticios.
Another health ailment triggered by the anxiety and stress associated with our current economic state, is poor digestive health.
Otro padecimiento de salud disparado por la ansiedad y el estrés asociados con nuestro estado económico en el presente, es la pobre salud digestiva.
That would trigger a wave of immigration, which is why I am asking for an explanation as to what is meant here.
La consecuencia sería que se desataría una oleada inmigratoria. Por ello, ruego que se aclare qué es lo que aquí se quiere decir.
Nevertheless, it fails to adequately criticise and apportion blame to the Georgian leadership's role in triggering the crisis.
Sin embargo, falla a la hora de criticar debidamente y de atribuir la culpa a la dirección de Georgia por desatar la crisis.
Ladies and gentlemen, the BSE crisis has triggered off a massive loss of consumer confidence as well as spelling real disaster for producers throughout Europe.
Señoras y señores, la crisis de la EEB ha desatado una enorme inseguridad entre los consumidores y ha supuesto una tragedia para los productores en toda Europa.
We know about the potential for pollution to trigger calamitous climate change.
Sabemos que la contaminación puede provocar un calamitoso cambio climático.
Europe 2020 must not trigger another competition marathon and privatisation exodus.
Europa 2020 no debe provocar otra maratón de competencia y otro éxodo de privatizaciones.
It is even said that agreements may trigger a crisis of confidence on the part of the public.
Se dice que los acuerdos pueden provocar una «crisis de confianza en el ciudadano».
Sometimes economic growth may even trigger or intensify tensions in society.
A veces incluso puede desencadenar o intensificar las tensiones en la sociedad.
This goes to show that one disaster can trigger off the next.
Ello demuestra cómo una catástrofe puede desencadenar otra.
The reckless behaviour of financial operators helped trigger the economic and financial crisis.
El imprudente comportamiento de los operadores financieros ayudó a desencadenar la crisis económica y financiera.
trigger{noun}
The question at the time was 'who pulled the trigger?'.
La cuestión entonces era "¿quién apretó el gatillo?".
The question since then has been 'who pulled the strings that pulled the hands that pulled the trigger?'.
La cuestión desde entonces ha sido "¿quién movía los hilos que apretaron las manos que apretaron el gatillo?".
he kept his finger poised on the trigger
continuó con el dedo tenso en el gatillo
can{m} (gatillo)
Precise thumb sticks, two pressure-point triggers, and 8-way directional pad for enhanced PC gaming.
Botones analógicos de gran precisión, dos disparadores con punto de presión y un control de ocho direcciones para disfrutar aún más de los juegos para PC.
the trigger which sparked off the protests
el detonante que provocó las protestas
trigger for sth
detonante de algo
It may be a trigger for asthma, or alternatively, asthma may trigger reflux.
Puede ser un desencadenante del asma, o alternativamente, el asma puede provocar el reflujo.
Indeed, the trigger seemed to have been the constitutional changes that they wished to aspire to.
De hecho, el desencadenante parece haber sido los cambios constitucionales a los que aspiran.
The assassination of the former Lebanese Prime Minister has been a trigger event.
El asesinato del antiguo primer ministro libanés ha sido un acontecimiento desencadenante.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "triggered" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
continuously and on trigger (by motion or alarm), and continuous and triggered recordings
de forma continuada y por activación (movimiento o alarma) y se pueden programar
In addition, breast cancer can be triggered by complications following abortion.
Además, el cáncer de mama puede desencadenarse por complicaciones posteriores a un aborto.
With this type of argument, a thousand conflicts could be triggered worldwide.
Con este tipo de argumentos podrían estallar mil conflictos en el mundo.
It must therefore be the matter at issue which has triggered the correspondence.
Por ello, es el asunto el que les ha debido impulsar a escribirnos.
The local border area – this definition has triggered considerable debate.
La definición de la zona fronteriza ha sido objeto de intensos debates.
Therefore, the outrage of the Portuguese fishermen was triggered by mistrust.
Por tanto, sólo la desconfianza puede explicar la rebelión de los pescadores de mi tierra natal.
As I said at the beginning, this debate was triggered by a court case.
Como he dicho al principio, el origen de este debate se encuentra en un proceso judicial.
This event takes place, before an action is triggered by clicking the control.
Este acontecimiento tendrá lugar antes de que se ejecute una acción al pulsar el campo de control.
That is what really triggered this sudden interest in energy policy.
Eso es lo que ha suscitado en realidad este repentino interés por la política energética.
Mark this check box to receive a warning when a macro is triggered.
Marque este campo si desea obtener un aviso antes de cancelar una macro.
This is an issue which has triggered lively debates, involving countless political sensitivities.
Éste es un tema que ha ocasionado debates intensos y numerosas susceptibilidades políticas.
The mechanism is triggered by a Council decision stating that the mass influx exists.
El mecanismo se inicia mediante una decisión del Consejo que determine la condición de afluencia masiva.
In all these cases, Member States have confirmed that the Charter triggered the inspiration.
En todos estos casos, los Estados miembros han confirmado que la Carta ha sido su fuente de inspiración.
event of an alarm — for instance, if video motion detection or an external sensor is triggered — a
ejemplo, si se activa la detección de movimiento de vídeo o un sensor externo, se puede enviar una
There is, though, one other general point that I would like to make, triggered by these reflections on Iraq.
Sin embargo, quisiera hacer un comentario general, fruto de estas reflexiones sobre Iraq.
When such crises are triggered by opposing views they are healthy.
Las crisis son saludables cuando son contrastes de ideas.
Onceinstalled, the tracking code is triggered each time a visitor views the page.
Cuando haya instalado el código de seguimiento, éste se activa cada vez que un usuario visita la página en cuestión.
You do this on the "Configure triggered recordings" page.
Hágalo en la página de "configuración de grabaciones programadas".
The violence is often related to conflicts over access to resources or triggered by political tensions.
Si no entendemos esto, no seremos capaces de dialogar con el objetivo de acabar con estos conflictos.
In those circumstances, it is possible that the many causes of crisis that exist in the region may again be triggered.
En este contexto, es posible que resurjan las múltiples causas de crisis en la región.