Translator


"to wait on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to wait on" in Spanish
to wait on{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to wait on{transitive verb}
atender{v.t.}
to wait on a table
atender una mesa
to wait on sb
atender a algn
I merely wanted to ask whether or not my question to Mrs Kuneva will still be heard, in other words whether I can go to my Group meeting now or whether I should wait here.
Simplemente, quería preguntar si se atenderá a mi pregunta, dirigida a la señora Kuneva, o no; dicho de otro modo, si puedo acudir a la reunión de mi Grupo ahora o si debo esperar aquí.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to wait on" in Spanish
onpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to wait on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There are institutional reforms that cannot wait, enlargement or no enlargement.
Hay reformas institucionales que no pueden esperar, con ampliación o sin ella.
We have had to wait another nine years before the Commission was forced to resign.
Ha habido que esperar nueve años para que la Comisión se vea obligada a dimitir.
Neither has the Treaty of Lisbon and we therefore have to wait for the time being.
Tampoco lo ha sido el Tratado de Lisboa y, por tanto, hemos de esperar de momento.
We must follow their example: they did not wait; they did not hold a referendum.
Debemos seguir su ejemplo: ellos no esperaron, no celebraron un referéndum.
We now of course will wait; this was agreed between all three institutions.
Ahora sin duda toca esperar; esto ha sido acordado entre las tres instituciones.
We are all very sorry that we have to wait for this agreement to come into force.
Todos lamentamos mucho que tengamos que esperar hasta que este acuerdo entre en vigor.
We will have to wait before we can establish what Parliament's opinion is.
Habrá que esperar antes de poder establecer cuál es el criterio del Parlamento.
Will we have to wait for something serious to happen first before Europe wakes up?
¿Tendremos que esperar a que pase algo grave antes de que Europa despierte?
Those who are willing to deploy any means in the name of an idea are lying in wait.
Aquellos dispuestos a emplear cualquier medio en nombre de una idea están al acecho.
At this point we want to wait and see what the effects are of these experiences.
De momento queremos esperar primero los resultados de estas experiencias.
That seems to be quite a long way away, but let us hope it is worth the wait.
Parece que todavía falta mucho, pero confiemos en que valga la pena esperar.
Wait until we have implemented a policy which is operating satisfactorily.
Esperemos que se implante una política que funcione en las mejores condiciones.
All I will say is that I will wait until I see the merchandise before I pass judgement.
Diré pura y simplemente que, por mi parte, espero poder juzgar sobre los hechos.
Let us wait and see tomorrow which way the majority in Parliament wishes to go.
Esperemos y veamos mañana hacia dónde desea ir la mayoría del Parlamento.
Wait two weeks, three weeks, two months, until they come with proposals?
¿Esperar dos semanas, tres semanas, dos meses, hasta que lleguen con propuestas?
We cannot wait for the recession to get worse and degenerate into a serious depression.
No podemos esperar a que la recesión empeore y degenere en una seria depresión.
Perhaps we need to wait for complete chaos or for the euro to disappear.
Tal vez tenemos que esperar a que el caos sea total o a que desaparezca el euro.
Our healthcare workers cannot wait and should not continue to be placed in danger.
Ya no pueden esperar y no deberían seguir estando expuestos a una situación de riesgo.
I think we must therefore wait for the results of the meetings of 30 October.
Creo entonces que debemos esperar a los resultados de las reuniones del 30 de octubre.
If we are to wait for the risk assessments, we are in danger of having to wait too long.
Si esperamos la evaluación de los riesgos, es probable que pase demasiado tiempo.