Translator


"repeal" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
repeal{noun}
Repeal of Regulation (EEC) No 429/73 and Regulation (EC) No 215/2000 (
Derogación del Reglamento (CEE) nº 429/73 y del Reglamento (CE) nº 215/2000 (
. - UKIP supports the repeal of all EU legislation.
. - El UKIP apoya la derogación de toda la legislación de la UE.
I believe it should remain a clear and simple repeal of Regulation (EC) No4056/86.
Creo que podría quedar en una simple y clara derogación del Reglamento (CE) nº 4056/86.
Paragraph 50 does not address the Czech Amnesty Law of 1946, the repeal of which was determinedly demanded by Parliament in 1999 in relation to the Bene?
En 1999 el Parlamento pidió decididamente su anulación en relación al decreto de Benes.
The action programme, which we adopted last year, provides for the repeal, codification, recasting or modification of some 220legal acts covering a wide range of policies.
El programa de acción que adoptamos el año pasado prevé la anulación, codificación, refundición o modificación de unos 220 actos legales que abarcan un amplio espectro de políticas.
The action programme, which we adopted last year, provides for the repeal, codification, recasting or modification of some 220 legal acts covering a wide range of policies.
El programa de acción que adoptamos el año pasado prevé la anulación, codificación, refundición o modificación de unos 220 actos legales que abarcan un amplio espectro de políticas.
We understand review to mean ‘ improvement’ not ‘ repeal’.
Entendemos que revisión significa« mejora», no« revocación».
We understand review to mean ‘improvement’ not ‘repeal’.
Entendemos que revisión significa «mejora», no «revocación».
The items of legislation whose repeal you have announced notably include many which would have expired anyway.
Las porciones de legislación cuya revocación han anunciado, incluyen en particular muchas que habrían vencido de todos modos.
revocatoria{f} [Peru] (de una ley)
Is it the Commission's intention to repeal the UK opt-out in this area too?
¿Acaso la Comisión pretende anular la exclusión voluntaria del Reino Unido también en este ámbito?
Now we want to repeal them.
Ahora queremos anular las directivas.
The central point is that the report cites a judgment at first instance which has been repealed.
El aspecto más importante es que el informe menciona una sentencia en primera instancia que ha sido anulada.
to repeal[repealed · repealed] {transitive verb}
For reasons of better law-making, the Commission is therefore proposing to repeal the directives.
Con objeto de legislar mejor, la Comisión ha propuesto que se deroguen las directivas.
It is time for Vietnam to repeal the laws criminalising dissent and religious activities.
Ya es hora de que Vietnam derogue las leyes que criminalizan a los disidentes y las actividades religiosas.
Parliament will have the right to repeal the delegation of powers to the Commission if we feel that is necessary.
El Parlamento tendrá, asimismo, el derecho a derogar la delegación de poderes a la Comisión si lo considera necesario.
States will have to repeal all discriminatory service industry rules.
Los Estados tendrán que revocar todas las normas discriminatorias del sector de los servicios.
What we are discussing today makes possible the repeal of a huge number of directives.
Lo que estamos debatiendo hoy aquí hace posible revocar un enorme número de directivas.
It would be better to repeal the Rules of Procedure and then just accept the will of the majority groups.
Sería mejor revocar este Reglamento y limitarnos a aceptar la voluntad de los grupos mayoritarios.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "repeal" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It says 'repeal of the EURATOM Treaty' , but it should have read 'amendment' .
Allí se dice: ejecución del Tratado del EURATOM, pero debe decir: modificación.
Your representative on the Committee said that the Commission would repeal this provision!
Su representante en la comisión ha dicho que esto iba a solucionarlo la Comisión.
I hope that a majority in this House will take this line and will not repeal Article 4.
Que el resultado de mañana demuestre a los europeos que Europa está aquí para ellos.
I hope that a majority in this House will take this line and will not repeal Article 4.
Espero que la mayoría de esta Cámara apruebe esta postura y no rechace el artículo 4.
Because this decision was difficult to apply, it was sensible to repeal it.
Dado que esta decisión era difícil de aplicar, era lógico derogarla.
I should like to persuade the Commissioner and the Council to repeal the non-vaccination policy.
Diría lo siguiente al comisario y al Consejo: renuncien a la política de no-vacunación.
If it is unworkable, then, as the Commission has said, repeal it.
Si no es viable, entonces, como ha dicho la Comisión, hay que revocarla.
It cannot initiate legislation and it cannot repeal legislation.
No tiene la iniciativa legislativa ni puede abolir leyes.
United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences (repeal of Council Regulation (EEC) No 954/79) (vote)
Código de conducta para las conferencias marítimas (votación)
The repeal of the former programme of voucher privatization is extremely problematic from that point of view.
La supresión del programa de privatización a través de cupones suscita, desde este punto de vista, grandes interrogantes.
The repeal of the effective compromise negotiated during the Belgian Presidency in October 2001 is also a bad sign.
El rechazo del compromiso efectivo que se negoció durante la Presidencia belga, en octubre de 2001, es una mala señal.
Later, there is even a hint of a repeal.
Más adelante se insinúa incluso una abolición.
Of course we cannot simply repeal the EURATOM Treaty, we need it as a safeguard and for nuclear waste.
Naturalmente, no se puede suprimir enseguida el Tratado del EURATOM, pues lo necesitamos como safe guard y para los residuos nucleares.
On the other hand, it seems to us dangerous to repeal Regulation 4056/86 without proposing even a provisional replacement.
Por otra parte, nos parece peligroso desechar el Reglamento 4056/86 sin proponer ni siquiera un reemplazo provisional.
On the other hand, it seems to us dangerous to repeal Regulation 4056/ 86 without proposing even a provisional replacement.
Por otra parte, nos parece peligroso desechar el Reglamento 4056/ 86 sin proponer ni siquiera un reemplazo provisional.
The repeal of this block exemption will result in lower transport prices, engendering an overall benefit to the EU economy.
La supresión de esta exención derivará en precios más bajos del transporte, lo cual beneficiará a toda la economía comunitaria.
We are fighting for the repeal of the legislative framework which imposes daily working time arrangements and flexible forms of employment.
Luchamos por la abolición del marco legislativo que impone la regulación del tiempo diario de trabajo y las formas flexibles de empleo.
There has been a gradual but consistent repeal of human rights laws and undermining of institutions essential to their protection.
Ha habido una rescisión gradual pero constante de las leyes sobre derechos humanos y un debilitamiento de las instituciones necesarias para su protección.
Amendments 108 and 109 on the possible review and repeal of the directive on nitrates cannot be accepted by the Commission.
La Directiva Marco del Agua, la Directiva de nitratos y la presente propuesta de directiva sobre aguas subterráneas son complementarias y se apoyan unas a otras.
It is therefore clear that we need to fight hard to repeal this regulation and the EU's anti-refugee policy in general.
Por tanto, resulta evidente que debemos luchar con todas nuestras fuerzas para que no se apruebe este Reglamento y en contra de la política de la UE en materia de refugiados en general.