Translator


"to phase out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
South Africa agrees to phase out the labels in third countries within five years.
Sudáfrica accede a retirar paulatinamente las etiquetas en terceros países en el plazo de cinco años.
I regret that the Commission rejected the proposal to phase out subsidies in 1996 and instead opted for reform proposals.
Lamento que la Comisión rechazara la propuesta de retirar paulatinamente las subvenciones en 1996 y, en lugar de ello, optara por las propuestas de reforma.
The EU should phase out subsidies to the meat industry; yet, in the budget for 2007 alone, over 45 million euros were appropriated just for the marketing costs of the meat industry.
La UE debería retirar paulatinamente los subsidios a la industria cárnica, que sólo en el presupuesto de 2007 ascendían a más de 45 millones de euros sólo para sus gastos de publicidad.
to phase out
dejar de producir
to phase out{transitive verb}
The original intention was to phase out these measures.
La intención original era eliminar gradualmente estas medidas.
The Montreal Protocol was an attempt to phase out CFCs, as these gases are harmful to stratospheric ozone.
El Protocolo de Montreal pretendía eliminar gradualmente los CFC, ya que estos gases son perjudiciales para el ozono estratosférico.
Finally, rather than spending more money on public health programmes, it would be better to phase out subsidies on tobacco growing completely.
Por último, Señora Presidenta, en lugar de destinar más dinero a un programa de salud pública, se deberían eliminar gradualmente las ayudas al cultivo del tabaco hasta su desaparición.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to phase out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have given a two-year extension to companies to phase out their production.
Hemos ampliado a dos años el plazo para que las empresas eliminen su producción.
The PSE Group pushed for the two-year phase-out for the barometer industry.
El Grupo del PSE ha apoyado la moratoria de dos años para la industria de los barómetros.
Following a referendum, Sweden has decided to phase out nuclear power.
Tras celebrar un referéndum, Suecia ha decidido eliminar la energía nuclear.
The problem is that the best form of nuclear safety is to phase it out.
El problema es que la mejor forma de seguridad nuclear es abandonar la energía nuclear.
As part of this, the EU must necessarily phase out export and production subsidies.
Esto supone necesariamente que la UE ha de liquidar las ayudas a la producción y exportación.
We must draft a European plan to phase out nuclear power forthwith.
Debemos redactar un plan europeo para prescindir de inmediato de la energía nuclear.
I support the phase out of dangerous and unnecessary additives.
Apoyo la retirada progresiva de los aditivos que sean peligrosos e innecesarios.
We need to break down all the tariff barriers and phase out all the obstacles to trade.
Nos falta derribar todas las barreras arancelarias y suprimir todas las trabas comerciales.
Following a referendum, Sweden has decided to phase out nuclear power.
Suecia ha decidido eliminar la energía nuclear a raíz de un referéndum.
The Council then rejected it, albeit with a two-year phase-out period.
El Consejo la rechazó, si bien con un período transitorio de dos años.
I call for the immediate implementation of a European plan to phase out nuclear power.
Pido la aplicación inmediata de un plan europeo para la eliminación gradual la energía nuclear.
The industry's initiative to phase out cadmium stabilisers can only be applauded.
Resulta positivo que la propia industria esté eliminando gradualmente los estabilizadores de cadmio.
The industry' s initiative to phase out cadmium stabilisers can only be applauded.
Resulta positivo que la propia industria esté eliminando gradualmente los estabilizadores de cadmio.
It is interesting that the same majority wishes to phase out nuclear power at a rapid pace.
Es interesante que la misma mayoría desee eliminar la energía nuclear con bastante rapidez.
The Commission can accept to advance the date of phase-out from 2008 to 2006.
La Comisión puede aceptar que se adelante la fecha de 2008 a 2006 para las sustituciones de materiales.
If this is done, DCM will phase itself out sufficiently quickly.
Si se hace esto, el DCM se retirará él solo lo suficientemente rápido.
In order to find a solution to phase it out, we will be flexible.
Seremos flexibles para poder encontrar una solución encaminada a suprimir gradualmente la ayuda.
We must work on a timeframe to phase out export subsidies as a matter of urgency.
Debemos trabajar en un marco temporal para eliminar de forma progresiva estas subvenciones con carácter urgente.
It is absolutely imperative that we phase out our dependence on oil and fossil fuels.
Es absolutamente necesario que eliminemos progresivamente nuestra dependencia del petróleo y los carburantes fósiles.
I could not support that amendment as our policy in the EU is to phase them out by 2013.
No he podido votar a favor de la enmienda porque la política comunitaria exige haberlas retirado para el año 2013.