Translator


"to last long" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to last long" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The cease-fire of 25 May did not last long.
El alto el fuego del 25 de mayo no ha podido durar mucho tiempo.
to last long
durar mucho tiempo

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to last long" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to last long" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That has built people-to-people relationships that will last for a very long time.
Esto ha permitido que se creen relaciones interpersonales que durarán mucho tiempo.
Now, at long last, we have to sort out the problem with the accounting systems.
Ha llegado el momento por fin de solventar el problema del sistema contable.
At long last, Parliament will be represented in the EU pavilion for the first time.
Finalmente, el Parlamento estará representado en el pabellón de la UE por primera vez.
The European Commission needs to show initiative in this field at long last.
La Comisión Europea tiene que mostrar por fin su iniciativa en este asunto.
Now, at long last, we have a resolution, albeit one which adopts an extremely mild tone.
Finalmente, tenemos ahora una resolución con un contenido extremadamente suave.
At long last, the situation in Albania seems to have taken a turn for the better.
A la postre, parece que la evolución en Albania se ha modificado en un sentido positivo.
It would, of course, be better if this meeting were held in Brussels at long last.
En otras palabras, si no podemos atajar el problema de raíz, debemos al menos reducirlo.
So I welcome the fact that we are addressing these issues at long last.
De modo que acojo con beneplácito que por fin estemos abordando estas cuestiones.
I think that importance has, at long last, been recognised by the Commission.
Creo que finalmente esta importancia ha sido reconocida por la Comisión.
I do not think his henchman would last very long if he did not reply to the first letter!
¡No creo que durara demasiado su secuaz, si no respondiese a la primera carta!
Should we not be able to use this money to engage in conflict prevention at long last?
Pues bien, va siendo hora de que este dinero se destine a la prevención de conflictos.
This is an old Delors proposal which should at long last be brought into effect.
Va siendo hora de que entre en vigor la antigua propuesta de Delors.
CO2 consumption must be taxed, and kerosene taxes must be brought in at long last.
El consumo de CO2 debe ser gravado, y debemos imponer por fin impuestos sobre el queroseno.
Could we, at long last, be allowed to know what stage we have reached?
¿Cuándo tendrán la amabilidad de comunicarnos si ha habido avances a este respecto?
This is important for the advent, at long last, of a genuine citizens ' Europe.
Es importante para acceder a una verdadera Europa de los ciudadanos.
I agree with the Commissioner that, at long last, there may be some scope for optimism.
Coincido con la Comisaria en que puede que por fin haya algún motivo para el optimismo.
I shall finish as I began, Mr President, given that three minutes do not last long.
Señor Presidente, voy a acabar como he empezado, puesto que tres minutos no dan para mucho.
This is important for the advent, at long last, of a genuine citizens' Europe.
Es importante para acceder a una verdadera Europa de los ciudadanos.
We know that this is ambitious, but Croatia deserves to see justice at long last.
Sabemos que nuestros objetivos son ambiciosos, pero Croacia merece que la justicia prevalezca.
At long last, a constructive, truly expedient measure at Community level.
Por fin, una medida conveniente, realmente oportuna a nivel comunitario.