Translator


"to flow to" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to flow to" in Spanish
to flow to{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to flow to{transitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to flow to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The tremendous cash flow difficulties with the Sapard programme are no accident.
Las graves dificultades financieras del programa SAPARD no son una casualidad.
We must ensure that there will be no obstacles to the flow of ideas and knowledge.
Debemos asegurarnos de que no se obstaculice el flujo de ideas y conocimiento.
The flow of subsidies intended to promote freedom in that country is being cut off.
Se corta el flujo de subvenciones destinadas a promover la libertad en este país.
I think that kind of flow is good and important, and we have to promote it.
Creo que este tipo de flujo es bueno e importante y que tenemos que fomentarlo.
This could bring increased problems and lead to cash flow problems for companies.
Esto podría agravar la situación y dar lugar a problemas de liquidez en las empresas.
that from this source can flow objective and appropriate theological reflection,
concreta con la vida humana y religiosa en la Diócesis, de tal suerte que
Commissioner Fischler, I am glad that you have increased your flow of information.
Yo celebro, Comisario Fischler, que usted haya incrementado sus flujos de información.
Firstly, we need better flow of information from the fishermen to the scientists.
En primer lugar, necesitamos una información más fluida entre pescadores y científicos.
Google Mail's filters allow you to manage the flow of incoming messages.
Los filtros de Google Mail te permiten administrar el flujo de mensajes entrantes.
The European Union must therefore be ready to withstand the flow of migration.
La Unión Europea debe, por tanto, estar preparada para soportar el flujo de inmigración.
This demonstrates the importance we gave to a transparent flow of information.
Tanto la Comisaria Wallström como yo mismo participamos en este proceso.
The Commission believes that substantial long-term benefits will flow from that objective.
La Comisión cree que este objetivo aportará ventajas considerables a largo plazo.
Another problem I would like to mention is that of controlling the flow of money.
Otro problema que quiero mencionar es del control del flujo de dinero.
It will hinder the big flow of normal investments and trade that we are in need of.
Obstaculizará el gran movimiento de inversiones normales y del comercio que necesitamos.
What is important for the allocation of loans is the matter of cash flow.
Lo que importa para la atribución de los préstamos es la cuestión del flujo de caja.
I just wanted to say this now, as a reservation, before the champagne starts to flow.
Quiero decir esto aquí, por lo que es una reserva antes de que se escancie el champán.
Many issues surrounding the flow of information are raised by the Eurostat affair.
El asunto Eurostat plantea numerosas cuestiones relacionadas con el flujo de información.
The 'fifth freedom' will eliminate barriers to the free flow of knowledge.
La "quinta libertad" eliminará los obstáculos a la libre circulación del conocimiento.
We cannot act in that way, contrary to the flow of information and culture.
No podemos actuar así en contra del flujo de información y de la cultura.
EU money continues to flow directly or indirectly into ethically dubious projects.
Recursos de la UE siguen fluyendo directa o indirectamente a proyectos éticamente dudosos.