Translator


"to be surprised" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be surprised" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
So no-one must be surprised if it acquires a taste for that and continues with its policy of blackmail.
Así que nadie debe sorprenderse de que le haya cogido el gusto y continúe con su política de chantaje.
I have nothing against wind power, but nobody should be surprised when problems of this sort occur.
No tengo nada en contra de la energía eólica, pero nadie debería sorprenderse de que ocurran problemas de este tipo.
You would be surprised.
Podrían sorprenderse.
The Church should not be surprised if its pews are increasingly empty.
La Iglesia no debería extrañarse de que sus bancos estén cada vez más vacíos.
How can we be surprised at the frequency of road accidents after a week of more than 50 hours?
¿Cómo extrañarse de la frecuencia de los accidentes de carretera tras una semana de más de 50 horas?
Why should we be surprised if cows go mad when, sadly, they have been turned into carnivorous cannibals?
Así,¿por qué extrañarse de que las vacas se vuelvan locas, cuando las hemos transformado desgraciadamente en carnívoras caníbales?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be surprised" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They have all the files, all the information, and you will be agreeably surprised.
Tienen todos los archivos, toda la información y se llevarán una grata sorpresa.
I am amazed that we are surprised because, in fact, it is not the first time.
Me extraña que nos mostremos sorprendidos, porque de hecho no es la primera vez.
And now they are surprised to see General Gueï end up rigging the elections.
Y ahora nos sorprendemos de que el general Gueï termine amañando las elecciones.
And we are also surprised that there has not so far been more protest in the world.
Y también nos sorprende que la protesta mundial no haya sido mayor hasta ahora.
In this context I am a little surprised at what is sometimes said about Turkey.
En ese contexto me sorprende un poco lo que a veces se ha dicho aquí sobre Turquía.
Mr President, my group is extremely surprised at the turn this debate has taken.
Señor Presidente, a mi Grupo le asombra el cariz que ha tomado este debate.
Allow me to add that I am pleasantly surprised by the acoustics in this Chamber.
Permítanme que añada que me ha sorprendido favorablemente la acústica de esta Cámara.
What surprised me, first and foremost, is that he is questioning a court ruling.
Lo que me sorprendió, en primer lugar, es que ha puesto en duda una decisión judicial.
I am surprised that these guidelines are only appearing after more than four years.
Me sorprende que estas directrices estén apareciendo después de más de cuatro años.
I was therefore surprised by the contribution by the Earl of Stockton in this regard.
Por lo tanto, me ha sorprendido la aportación del Sr. Stockton en este sentido.
I am sure their supporters would be very surprised to learn which way they voted.
Creo que sus electores se sorprenderían indudablemente si supieran lo que han votado.
Nor should we be surprised at Washington's pathetic need to disguise its crimes.
Ni debería sorprendernos la patética necesidad de Washington de disfrazar sus crímenes.
A final point, which I cannot resist making – Mr Evans will not be surprised by this.
No puedo evitar hacer una última observación, que no sorprenderá al Sr. Evans.
I guess we should not have been surprised that democracy always wins in the end.
Supongo que no debería habernos sorprendido el que la democracia siempre gane al final.
Commission, ladies and gentlemen, I am surprised that I am the first to mention this.
Me sorprende, señor Comisario, Señorías, que sea yo el primero en mencionarlo.
(DE) Mr President, I am not surprised by your claim that this is not a precedent.
(DE) Señor Presidente, no me sorprende que diga que esto no debe sentar un precedente.
Of course we are not surprised that the capitalist EU deifies entrepreneurship.
Por supuesto, no nos sorprende que la capitalista UE deifique el espíritu empresarial.
Whilst I hope that I will be pleasantly surprised, please allow me to remain sceptical.
Aun esperando verme agradablemente sorprendido, permítaseme mostrarme escéptico.
A second point which has rather surprised me is what Mrs Green has said.
Una segunda cuestión que me ha extrañado mucho es lo que ha dicho la Sra. Green.
You will not be surprised if I tell you that I agree with you entirely, Mr Zabell Lucas.
. No se sorprenderán si les digo que estoy totalmente de acuerdo con su señoría.