Translator


"también" in English

QUICK TRANSLATIONS
"también" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
también{adverb}
also{adv.}
También quiero dar las gracias al Parlamento, porque también tiene posibilidades.
I would also like to thank Parliament, because it also has possibilities.
Francia e Italia también tienen Alpes y la zona de los Pirineos también es muy vulnerable.
France and Italy also have Alps, and the Pyrenees are also very vulnerable.
El Consejo también está invirtiendo más, pero está invirtiendo también de forma más selectiva.
The Council is also investing more, but it is also investing more selectively.
as well{adv.}
Espero que también los grandes exportadores de armamento también lo vean así.
I hope that the bigger players in the arms export industry can see this as well.
También me alegro mucho de que la resolución aborde también la igualdad de género.
I am also very pleased that the resolution covers gender equality as well.
Señor diputado, también para ello existen naturalmente diversas posibilidades.
Mr Mulder, there are of course various possibilities for that as well.
too{adv.}
También su familia perdió a un hijo; también su mundo quedó del revés.
His family too have lost a child and their world too has been turned upside down.
Dijimos también entonces que había habido demasiadas palabras y poca acción.
We also said then that there were too many words and too little action.
Por razones éticas es también absolutamente necesario un etiquetado generalizado.
For ethical reasons too, comprehensive labelling is absolutely essential.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "también":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "también" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, tenemos que reconocer también que contiene algunos datos inexactos.
However, we also have to recognise that there are factual inaccuracies in here.
En general, nos complace que esta cooperación incluya también al Banco Mundial.
In general, we are satisfied that this cooperation also includes the World Bank.
También considero importante reconocer los certificados del personal de cabina.
I also consider it important to acknowledge certificates for on-board personnel.
Estamos hablando también del acceso a los bienes y servicios, no sobre el empleo.
We are talking as well about access to goods and services, not about employment.
Quisiéramos también que se realizara el mismo tipo de estudio a escala europea.
We would also like the same type of study to be carried out on a European scale.
El informe también destaca la represión de los cristianos y la comunidad Bahá'í.
The report also highlights the repression of Christians and the Baha'i community.
El Comité de las Regiones es también relativamente nuevo en el panorama europeo.
The Committee of the Regions is also a relative newcomer to the European scene.
El Tribunal Supremo de Malasia ha pedido también al Parlamento que revise su uso.
The High Court of Malaysia has also called for the Parliament to review its use.
Si cambia el contenido en Hoja2.A1, se cambiará también el contenido en Hoja1.A1.
If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change.
La debilidad del marco constitucional de Ucrania también ha contribuido a esto.
The weakness of Ukraine's constitutional framework has also contributed to this.
Permítanme comentar también el tema de Kozloduy, que ha hecho correr mucha tinta.
Let me also touch on the subject of Kozloduy, which has attracted much attention.
Esto será también la clave de la aplicación efectiva de la Estrategia de Lisboa.
This will also be the key to the successful implementation of the Lisbon Strategy.
También es esencial para la legitimidad interna de la decisión sobre el estatuto.
It is also essential for the internal legitimacy of the decision on the status.
Eso es lo que procuramos hacer y también espero obtener su apoyo en este sentido.
That is what I intend to do, and I also hope to have your support in this regard.
Hay también un aumento del número de países que se han unido a la moneda común.
There is also an increase in the number of countries joining the common currency.
Esto es muy importante para los Estados miembros y también para Europa en general.
This is very important, not only to the Member States, but to Europe as a whole.
También contribuirá a que el sector audiovisual sea más competitivo en el futuro.
The compromise helps the audiovisual sector to become more competitive in future.
El informe también identifica de forma cuidadosa los posibles efectos negativos.
The report, however, also accurately identifies the possible negative effects.
Creo que lo han indicado en su intervención y otros también lo han mencionado.
You did, I think, say as much in your speech, and others have also mentioned it.
Su adhesión no solo beneficiará a ellos, sino que también aportará algo a la UE.
Their accession will not only benefit them, but will also add something to the EU.