Translator


"sustancias" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sustancias{feminine plural}
Sería prematuro en esta fase introducir prohibiciones de sustancias concretas.
It would be premature at this stage to introduce bans on particular substances.
Estas sustancias irán siendo gradualmente sustituidas por alternativas más seguras.
Substances of concern will also increasingly be replaced by safer alternatives.
Tememos que estas sustancias puedan ser mutágenas, carcinógenas y adictivas.
We fear that these substances could be mutagenic, carcinogenic and addictive.
sustanciar{transitive verb}
Agradezco a la Sra. Comisaria su respuesta sustanciada.
I thank the Commissioner for her substantiated reply.
La comisión parlamentaria partió de la creencia apriorística de que los Estados Unidos y la CIA son culpables, y tan solo intentó, con escaso éxito, sustanciar sus prejuicios.
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices.
Las propuestas de crear instalaciones de vertido geológico profundo dentro de plazos específicos están tan escasamente sustanciadas que de hecho no son más que simple palabrería.
The proposals to create deep geological disposal facilities by specific deadlines are so poorly substantiated that they are in fact no more than idle chitchat.
Agradezco a la Sra. Comisaria su respuesta sustanciada.
I thank the Commissioner for her substantiated reply.
La comisión parlamentaria partió de la creencia apriorística de que los Estados Unidos y la CIA son culpables, y tan solo intentó, con escaso éxito, sustanciar sus prejuicios.
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices.
Las propuestas de crear instalaciones de vertido geológico profundo dentro de plazos específicos están tan escasamente sustanciadas que de hecho no son más que simple palabrería.
The proposals to create deep geological disposal facilities by specific deadlines are so poorly substantiated that they are in fact no more than idle chitchat.
sustancia{feminine}
substance{noun}
No creo que una sustancia natural sea realmente una sustancia química.
I do not think a natural substance is really a chemical substance.
Es aquí donde las dos cuestiones -sustancia y comunicación- entran en juego.
That is where the two issues - substance and communication - come into play.
El ciclobutadieno es una sustancia siempre detectable cuando se irradian los alimentos.
Cyclobutadiene is a substance that is always detectable when food is irradiated.
meat{noun} (substance)
En particular, celebro que se prohíba completamente el uso de la sustancia hormonal denominada estradiol 17 β en la cría de animales destinados a la producción de carne.
In particular, I welcome the complete ban on the use of the hormonal substance named oestradiol 17 β in the rearing of animals raised for meat production.
matter{noun} [phil.] (substance)
No se trata de una cuestión de competencia institucional; es una cuestión de sustancia.
This is not a matter of institutional competence; it is a matter of substance.
Todavía sabemos muy pocas cosas de esta sustancia y de su producción.
We still know little about this substance, and its production, for that matter.
sustancia vegetal
vegetable matter

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "sustancia":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sustancias" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por desgracia, no es mucho lo que sabemos acerca de los efectos de tales sustancias.
It deviates in several respects from the line I myself would ideally have chosen.
Nos comprometimos a una reducción de las emisiones de sustancias nocivas y de CO2 .
We committed ourselves to a reduction in the emission of pollutants and CO2 .
Nos comprometimos a una reducción de las emisiones de sustancias nocivas y de CO2.
We committed ourselves to a reduction in the emission of pollutants and CO2.
A continuación se dice que también depende de qué sustancias se empleen o no.
It continues to say that which materials are used, and which not, is also relevant.
En la actualidad no tenemos conocimiento de una gran mayoría de estas sustancias.
We have no knowledge of by far the majority of these chemicals at present.
acuerdos para desterrar el uso de sustancias nocivas para la capa de ozono
agreements to withdraw from use substances which are harmful to the ozone layer
Del mismo modo, es importante excluir de este sistema las sustancias naturales.
A powerful REACH system is at least some guarantee for all our people.
También deseamos que se evite el uso de sustancias dopantes nocivas para la salud.
We also want to see prevention of the use of drugs that damage health.
Esto debería significar que estamos expuestos a decenas de miles de sustancias químicas.
That should also mean that we are exposed to several tens of thousands of chemicals.
(DA) Señor Presidente, en el mercado existen aproximadamente 100 000 sustancias químicas.
(DA) Mr President, there are approximately 100 000 chemicals on the market.
Además, se sabe que la técnicas modernas de catalizadores eliminan las sustancias aromáticas.
In addition, modern catalytic converter technology takes care of the aromatics.
. - (PL) El mercurio es una de las sustancias más tóxicas para el medio ambiente.
in writing. - (PL) Mercury is one of the most powerful environmental poisons.
También se ha creado un grupo de expertos en sustancias químicas para asesorar a la Comisión.
An expert group on chemicals has also been set up to give the Commission guidance.
Señor Presidente, Europa necesita una nueva estrategia para las sustancias químicas.
Mr President, Europe needs a new strategy for dealing with the issues surrounding chemicals.
Me asombró leer en la prensa que las sustancias eran cancerígenas.
I was surprised to read reports in the press that the sludge was carcinogenic.
Pero la pregunta que se plantea ahora es: ¿Qué pasa con las nuevas sustancias?
Now, however, the question is: what happens with new ingredients?
Por una parte, me he referido a la cuestión cada vez más importante del tráfico de sustancias.
One is the question of illegal trade, which is becoming more and more urgent.
La contaminación de las aguas europeas por plaguicidas y otras sustancias químicas es muy grave.
The pollution of European water by pesticides and other chemicals is very serious.
No limita el uso de las otras 2 000 sustancias aproximadamente que se utilizan en los cigarrillos.
It does not limit the use of the other 2000 or so chemicals used in cigarettes.
Pero la pregunta que se plantea ahora es:¿Qué pasa con las nuevas sustancias?
Now, however, the question is: what happens with new ingredients?