Translator


"wastefulness" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
We must learn to distinguish between fraud and wastefulness.
Tenemos que aprender a distinguir claramente entre fraude y despilfarro.
However, this is not fraud, but wastefulness.
Pero eso no es fraude, es despilfarro.
Secondly, people increasingly believe that EU resources are being lost through wastefulness and corruption.
En segundo lugar, la ciudadanía cree cada vez más que los recursos de la UE se están echando a perder mediante el despilfarro y la corrupción.
Ladies and gentlemen, we all the while need to ensure that the operational reliability of energy does not lead to wastefulness, but savings.
Señorías, debemos garantizar desde el principio que la fiabilidad del funcionamiento no se traduce en un derroche de dinero, sino en ahorro.
So we need to find some sort of middle way between laxity, negligence and wastefulness on the one hand and systematic, destructive criticism on the other.
Por ello tenemos que encontrar el camino, evitando por un lado la excesiva tolerancia, la negligencia y el derroche y, por otro, la denigración sistemática y malsana.
Equal pay is a nice principle, but the countries are not yet the same, and at the moment it is more important to get rid of Parliament's wastefulness.
La igualdad salarial es un bello principio, sin embargo, los países todavía no son iguales y ahora mismo lo más importante es acabar con el derroche de este Parlamento.
wasteful{adjective}
derrochadora{adj. f}
It is an ambitious, wasteful and perhaps overly broad strategy.
Es una estrategia ambiciosa, derrochadora y quizás demasiado general.
derrochador{adj. m}
It is an ambitious, wasteful and perhaps overly broad strategy.
Es una estrategia ambiciosa, derrochadora y quizás demasiado general.
However, it cannot ignore the wasteful expenditure of the money allocated from the Community budget, which ultimately comes out of the taxpayer's pocket.
Sin embargo, no puede ignorar el derrochador gasto de dinero asignado del presupuesto comunitario, que en última instancia procede del bolsillo de los contribuyentes.
Energy-hungry emerging economies and wasteful industrial countries were not even prepared to implement the Kyoto Protocol.
Las economías emergentes que necesitan grandes cantidades de energía y los países industrializados derrochadores no estaban siquiera preparadas para aplicar el Protocolo de Kyoto.
pródigo{adj.} (derrochador)
This is a flawed way of thinking, and it is wasteful.
Es una forma de pensar funesta y despilfarradora.
It is precisely when government becomes bigger and more remote that it becomes more inefficient and more wasteful and more corrupt.
Precisamente cuanto más crece y más se aleja el gobierno, más ineficaz, despilfarrador y corrupto se vuelve.
We must publicly shame the wasteful Member States, which continue to exist, and describe the situation clearly.
Debemos señalar con el dedo a los Estados miembros despilfarradores, algo que sigue existiendo, y describir la situación con más claridad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "wastefulness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "wastefulness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must learn to distinguish between fraud and wastefulness.
Tenemos que aprender a distinguir claramente entre fraude y despilfarro.
However, this is not fraud, but wastefulness.
Pero eso no es fraude, es despilfarro.
Secondly, people increasingly believe that EU resources are being lost through wastefulness and corruption.
En segundo lugar, la ciudadanía cree cada vez más que los recursos de la UE se están echando a perder mediante el despilfarro y la corrupción.
We have seen many worrying signs of this and we hear reports of wastefulness and corruption in the distribution of funds.
Hemos visto demasiados signos alarmantes de ello y nos llegan informaciones sobre despilfarro y corrupción en la distribución de fondos.
the wastefulness of their children
los derroches de sus hijos
Ladies and gentlemen, we all the while need to ensure that the operational reliability of energy does not lead to wastefulness, but savings.
Sin embargo, debemos ser honestos a la hora de abordar la cuestión de las redes transeuropeas en el sector de la energía.
Furthermore, wastefulness, in cases for example, where subsidies for miners are paid to billionaires, is not counted as an error.
Asimismo, el despilfarro, en los casos, por ejemplo, en los que se pagan a millonarios subsidios destinados a mineros, no se cuenta como un error.
Ladies and gentlemen, we all the while need to ensure that the operational reliability of energy does not lead to wastefulness, but savings.
Señorías, debemos garantizar desde el principio que la fiabilidad del funcionamiento no se traduce en un derroche de dinero, sino en ahorro.
Of course, those monopolies would then have to be under democratic control, in order to prevent abuses of power, wastefulness and nepotism.
Por supuesto estos monopolios deberían ser sometidos al control democrático, para evitar el abuso de poder, el despilfarro y el tráfico de influencias.
You cannot be surprised that most of the people out there are saying ‘no’ to this EU and to this wastefulness, even if – as I do – they say ‘yes’ to Europe.
No se sorprendan de que la mayoría de los ciudadanos digan «no» a esta UE y a este despilfarro, aunque, igual que yo, digan «sí» a Europa.
Equal pay is a nice principle, but the countries are not yet the same, and at the moment it is more important to get rid of Parliament's wastefulness.
La igualdad salarial es un bello principio, sin embargo, los países todavía no son iguales y ahora mismo lo más importante es acabar con el derroche de este Parlamento.
So we need to find some sort of middle way between laxity, negligence and wastefulness on the one hand and systematic, destructive criticism on the other.
Por ello tenemos que encontrar el camino, evitando por un lado la excesiva tolerancia, la negligencia y el derroche y, por otro, la denigración sistemática y malsana.