Translator


"derroche" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
derroche{masculine}
waste{noun}
Si no la tuviésemos como base, la consecuencia sería un gran derroche de recursos.
The result would be a great waste of resources if this were not the case.
Lo contrario hubiera supuesto un derroche de recursos sin sentido.
Anything else would of course be a senseless waste of resources.
Debe haber una tolerancia cero con respecto al derroche, el fraude y la mala gestión.
There should be zero tolerance of waste, fraud and mismanagement.
este derroche tiene que terminar
this squandering must stop
Existe la necesidad de concentrarse en varias cuestiones, al objeto de evitar un derroche innecesario de fondos públicos.
There is a need to concentrate on several items in order to avoid the unnecessary squandering of public funds.
Esta intrincada madeja provoca un sufrimiento indescriptible de la población y un derroche de dinero, así como de ayuda humanitaria.
This tangled web results in terrible suffering for the people and the squandering of money and humanitarian aid.
splurge{noun}
me lo gasté todo en un derroche loco
I had a real splurge and spent it all
dissipation{noun} (of fortune)
extravagance{noun} (lavishness, wastefulness)
profligacy{noun} (extravagance)
wastefulness{noun} (of money, resources)
Señorías, debemos garantizar desde el principio que la fiabilidad del funcionamiento no se traduce en un derroche de dinero, sino en ahorro.
Ladies and gentlemen, we all the while need to ensure that the operational reliability of energy does not lead to wastefulness, but savings.
Por ello tenemos que encontrar el camino, evitando por un lado la excesiva tolerancia, la negligencia y el derroche y, por otro, la denigración sistemática y malsana.
So we need to find some sort of middle way between laxity, negligence and wastefulness on the one hand and systematic, destructive criticism on the other.
La igualdad salarial es un bello principio, sin embargo, los países todavía no son iguales y ahora mismo lo más importante es acabar con el derroche de este Parlamento.
Equal pay is a nice principle, but the countries are not yet the same, and at the moment it is more important to get rid of Parliament's wastefulness.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "derroche" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Llevadas a un breve denominador, equivalen a decir: predicar la protección del clima pero fomentar el derroche de energía.
In short - preach environmental protection, support conventional consumption.
Los microproyectos no presentan una buena relación coste-eficacia y suponen un derroche de los recursos de personal.
These are not cost-effective and they are wasteful of staff resources.
Constituye un derroche a costa del dinero de los contribuyentes.
It is downright wasteful of taxpayers ' money.
Constituye un derroche a costa del dinero de los contribuyentes.
It is downright wasteful of taxpayers' money.
Dicha complejidad supone un derroche de recursos, y no puede ser explicada satisfactoriamente a la opinión pública.
Such complexity is wasteful of resources and cannot be reasonably explained to the general public.
El hecho es que la idea europea se está desacreditando por el fraude, el derroche y la mala administración.
It is a fact that fraud, wastage and mismanagement in particular are bringing the European ideal into disrepute.
es un derroche de energía dejar las luces encendidas
it's a waste of electricity leaving the lights on
El agua no debería protegerse únicamente mediante el pago por su uso, sino también mediante el castigo de su derroche y contaminación.
Monitoring and research are therefore needed to establish their impact on human beings.
Ese derroche se debe principalmente a los descartes de peces.
It is true that fishing involves wastage of resources, mainly as a result of fish discards.
La respuesta americana ha constituido un verdadero derroche de medios, con cinco mil soldados americanos en el país.
The Americans responded with a literal flood of resources. Five thousand American troops are in the region.
Existe la necesidad de concentrarse en varias cuestiones, al objeto de evitar un derroche innecesario de fondos públicos.
There is a need to concentrate on several items in order to avoid the unnecessary squandering of public funds.
Esto es un derroche y transmite la imagen de una Europa con demasiada burocracia, que actúa de forma totalmente desproporcionada.
This is wasteful and conveys an image of an over-bureaucratic Europe, acting in a totally disproportionate manner.
Esta intrincada madeja provoca un sufrimiento indescriptible de la población y un derroche de dinero, así como de ayuda humanitaria.
This tangled web results in terrible suffering for the people and the squandering of money and humanitarian aid.
me lo gasté todo en un derroche loco
I had a real splurge and spent it all
Creo que si no seguimos esta vía, será el enésimo derroche de fondos públicos con míseros o escasos resultados.
I believe that if we do not follow this path, we will witness the umpteenth squandering of public resources, with poor or feeble results.
el jardín era un derroche de color
the garden was a blaze of color
La UE nunca se librará del fraude, las infracciones y el derroche en la gestión y el presupuesto si no reduce su presupuesto global.
The EU will never get on top of fraud and wastage in management and the budget unless the EU's budget as a whole is reduced.
un derroche de entusiasmo
a tremendous display of enthusiasm
este derroche tiene que terminar
this squandering must stop
Pienso que las actuales ayudas a la agricultura constituyen un derroche y no voy a contribuir a que se destinen mayores subvenciones a esta industria.
I consider current agricultural support to be wasteful and do not wish to contribute to further subsidies for this sector.