Translator


"venir por" in English

QUICK TRANSLATIONS
"venir por" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
venir por{verb}
venir por algn
to come to pick sb up
venir por algo
to come about sth
venir por algn
to come for sb

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "venir por" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "venir por" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, es muy fácil venir aquí y abogar por este, sin compromisos.
It is very easy, therefore, to come here and advocate it, no strings attached.
Señor Presidente, gracias por venir a escucharnos debatir sobre SOCRATES de nuevo.
Mr President, thank you for coming to listen to us debate Socrates again.
Las personas de esa valía tienen otras alternativas y optarán por no venir.
People like that have a choice, and they will choose not to come here.
Pero mientras no se ratifique este tratado, todo esto serán historias por venir.
But until the Treaty is ratified, this is just pie in the sky.
– Señor Presidente, quiero dar las gracias al Presidente Prodi por venir hoy a esta Asamblea.
Mr President I should like to thank President Prodi for coming here today.
Puede que la crisis del euro no termine en Irlanda, y puede que lo peor todavía esté por venir.
The crisis of the euro may not end with Ireland and we may have not seen the worst yet.
– Señor Presidente, quiero dar las gracias al Presidente Prodi por venir hoy a esta Asamblea.
Mr President I should like to thank President Prodi for coming here today.
Los derechos de igualdad también implican a los que están por venir y no solo a los que ya están aquí.
Equal rights also concern those who will come and not only those already here.
Por ello, esta iniciativa legislativa debería venir acompañada por un fuerte estímulo en este ámbito.
I therefore hope that there will be strong encouragement to bring this about.
Así será en el año 2002 y también en los muchos años por venir.
This will be the case in 2002 and will remain so for many years to come.
Ya conocemos algunos sistemas de transporte inteligentes, pero quedan muchos más por venir.
We are already familiar with some intelligent transport systems, but there are many more on the way.
Por ello, esta iniciativa legislativa debería venir acompañada por un fuerte estímulo en este ámbito.
This legislative initiative should therefore be backed up by strong backing for this area.
Ahora, como entonces, nos sentimos honrados y agradecidos de estar a su lado en las luchas aún por venir.
Now, as then, we are honoured and grateful to be by your side in the struggles yet to come.
Dover y Wexford son sólo dos ejemplos de lo que está por venir.
Dover and Wexford are only two examples of what is to come.
En Finlandia, un motivo de choque podría venir dado por las diferencias existentes en la industria de la madera.
A Finnish shock could be caused by the timber processing industry getting out of step.
(DE) Señor Presidente, muchas gracias por venir a La Haya.
(DE) Mr President, thank you very much for coming to The Hague.
La experiencia nos ha demostrado que, una vez que un país adopta el euro, lo más duro suele estar por venir.
Experience has shown us that once a country joins the euro, the hardest is often yet to come.
En efecto, las cuestiones asociadas a la educación y la ciudadanía figurarán entre los principales retos del decenio por venir.
That is important because Europe is not only about economics, finance and commerce.
(NL) Señor Presidente, señor Primer Ministro, en primer lugar me gustaría darle las gracias por venir a Estrasburgo.
(NL) Mr President, Prime Minister, I should first of all like to thank you for coming to Strasbourg.
Y puede que aún queden más cosas por venir; seguro.
And there may - indeed there will - be more to come.