Translator


"condicional" in English

QUICK TRANSLATIONS
"condicional" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
condicional{adjective}
Tampoco una censura condicional es defendible en el plano político.
A conditional censure cannot be defended on a political basis either.
Mi "sí" a la enmienda al presupuesto parlamentario es condicional.
My 'yes' to the amendment to the Parliamentary budget is conditional.
Pasty ha preguntado si podría haber una aprobación condicional de la gestión.
Mr Pasty questioned whether there could be a conditional discharge.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condicional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
MordechaïVanunu fue puesto en libertad condicional en abril del año pasado.
. MordechaiVanunu was conditionally released in April last year.
Señor Presidente, el voto de censura condicional ha merecido la pena.
Mr President, the vote of no confidence on probation has proved itself.
Les impusieron una condena condicional antes de ser puestos en libertad y expulsados del país.
They were given suspended sentences before being released and expelled from the country.
El resultado fue una persona con una sentencia de ejecución condicional de un año y medio.
One person got a suspended sentence of one and a half years.
Por consiguiente, la sociedad basada en los coches, tal como la conocemos hoy, disfruta de libertad condicional.
The car-based society as we know it today has thus been given a suspended sentence.
A su vez, y este es el tercer punto, insistimos a rajatabla en el carácter condicional de nuestra asistencia.
In turn - and this is my third point - we insist absolutely on the conditionality of our assistance.
Sin embargo, la pornografía infantil no es, en ningún caso, un delito que al que se pueda imponer una condena condicional.
However, child pornography is certainly not a crime where a suspended sentence is appropriate.
La Comisión apoya, por lo tanto, plenamente la aplicación de una claúsula condicional más rigurosa para todas las partes.
The Commission therefore fully supports the application of a stricter conditionality clause to all parts.
Un sistema bien controlable de autorización condicional de restos de comidas como alimento para animales es la condición previa para ello.
The vital thing is that farmers and consumers must be able to rely on the safety of feed products.
quebrantar las condiciones que impone la libertad condicional
to break one's parole
Estoy pensando en aspectos tales como el servicio comunitario, la libertad condicional, etc.
I am thinking of things like community service, probation and so on. We need to look closely at this area.
Entretanto, aún no se ha puesto en libertad condicional al señor Khodorkovsky a pesar de que según el Derecho ruso podría ser puesto en libertad.
Meanwhile, Khodorkovsky has not been paroled, though eligible for release under Russian law and practice.
le han denegado la libertad condicional
he has been refused probation
fue dejado en libertad condicional
he was released on parole
Aunque no soy una persona feliz, espero ser realista y este realismo me obliga a dar mi apoyo condicional en este momento.
Although I have my reservations, I hope I am also realistic and it is that realism that forces me to give my qualified support at this time.
contrato de venta condicional
unconditional sales contract
estar en libertad condicional
to be on probation
comisión de libertad condicional
parole board
comité de libertad condicional
parole board
junta de libertad condicional
parole board