Translator


"títulos" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
títulos{masculine plural}
titles{pl}
Para obtener más información sobre cómo agregar títulos, consulte Agregar títulos y créditos de películas.
To learn more about adding titles, see Add movie titles and credits.
Los títulos de estos actos legislativos se publicarán en el Acta de esta sesión.
The titles of these legislative acts will be published in the minutes of this sitting.
Los títulos de estos actos legislativos serán publicados en las actas de la sesión.
The titles of these legislative acts will be published in the minutes of the sitting.
securities{pl} [fin.]
salvo lo dispuesto en el apartado2 del artículo18, podrá comprar o vender títulos;
it may, subject to the provisions of Article18(2), buy and sell securities;
No podemos continuar permitiendo títulos especulativos basados en la deuda soberana.
We cannot continue to allow speculative securities based on sovereign debt.
¿Emisión en común de títulos de deuda pública nacional?
Should there be a joint issue of national public debt securities?
silent titles{noun} [film&tv]
título{masculine}
caption{noun}
Introduzca manualmente el título de las etiquetas o seleccione el contenido en una base de datos de títulos de etiquetas.
Enter the label caption either manually or select the contents of a database as a caption.
Este diálogo permite realizar configuraciones relacionadas con el título para tipos de objeto seleccionados.
Define here the caption settings for the selected object types.
También puede agregar subtítulos mediante el cuadro Agregue un título de la parte inferior del Panel de información.
You can also add captions using the Add Caption box at the bottom of the Info pane.
degree{noun}
Maestros y proveedores ofrecen consejos para ayudarle a obtener su título
Teachers and providers offer tips for getting your degree
Hemos querido consolidar ese título, ese máster.
We wanted to consolidate this qualification, this Master’s degree.
El título que se obtiene es una licenciatura superior, que se ofrece como doble titulación por parte de las instituciones involucradas.
The degree awarded is a Master's degree, provided as a double degree from the institutions involved.
heading{noun}
El título se muestra como Título del índice dentro del documento.
The title will then be used as a heading for this index in the document.
El puntero del ratón pasa de símbolo de título de columna a símbolo de título de fila.
The mouse pointer alters its appearance from the icon for a column heading to that of a line heading.
En ambos casos el título es: 'Reforma y reducción de las subvenciones?.
In both cases the heading is 'reform and reduction of subsidies '.
rubric{noun} (heading)
style{noun} [form.] (form of address, title)
Nombre este estilo por ejemplo, como " Formato de título ".
Name the cell style " Title Format, " for example.
Configure aquí el estilo de la agenda y especifique un título.
Select here a style for the agenda and assign a title.
En esta pantalla se define el estilo, el título y el formato de un documento de fax.
Define here the style, title and format of your fax document.
name{noun}
En el cuadro Título indique otro nombre y pulse este botón para cambiar el título.
In the Title field enter a name and click this button to change the title.
Permite determinar que se imprima también el título introducido al guardar.
Select this option if you want the name of the document to be included in the printout.
En la página Nuevo sitio de SharePoint, escriba el nombre del sitio en el cuadro Título.
On the New SharePoint Site page, type a name for your site in the Title box.
title{noun} [fin.]
En el cuadro Título indique otro nombre y pulse este botón para cambiar el título.
In the Title field enter a name and click this button to change the title.
En la página Escriba el texto del título, escriba el texto que desee que se muestre como título.
On the Enter text for title page, type the text that you want to appear as the title.
El título se muestra como Título del índice dentro del documento.
The title will then be used as a heading for this index in the document.
bond{noun} [account.]
¿Había que tratar la ayuda convertible como los títulos de capital?
Should convertible bonds be treated as equity securities?
Asimismo, varios diputados desean que la transparencia anterior a la negociación se extienda a los títulos de deuda.
Various Members also want pre-trade transparency extended to loan bonds.
Lo que debe interesarnos en base a su pregunta es sencillamente el dato de a partir de cuándo van a aplicarse en euros tales títulos de deuda.
But what we must concern ourselves with in this context is quite simply the question of from when these bonds will be issued in euros.
film title{noun} [film&tv]
certificate{noun} [educ.]
Si tu título ya no se llama igual, pueden exigir también un certificado del cambio de denominación de la profesión.
If the name of your qualification does not correspond, they will also require a certificate of change of name.
título de un automóvil
certificate of ownership of automobile
Esto pasa porque no hay un reconocimiento automático de los títulos académicos a escala de la UE.
This is why there is no automatic EU-wide recognition of school certificates.
security{noun} [econ.]
Calcula el rédito de un título si el último plazo de interés es irregular.
Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.
Se compra un título el 25.1.2001; la fecha de vencimiento es el 15.11.2001.
A security is purchased on 1.25.2001; the date of maturity is 11.15.2001.
Emisión: es la fecha de la emisión del título.
Issue: the date of issue of the security.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "títulos":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "títulos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, no es suficiente anunciar medidas y la apertura de títulos de crédito.
However, it is not enough to announce measures and the opening of lines of credit.
No malvendamos nuestros títulos y nuestras cualificaciones de los oficios del mar.
We must not sell off our seafarers’ diplomas and qualifications on the cheap.
Aún no existe aceptación fácil en toda Europa de los títulos de enseñanza superior.
There is still no easy acceptance across Europe of higher-education qualifications.
Es más probable que los usuarios observen los títulos que coinciden con lo que buscan.
People are more likely to notice headlines that match what they're searching for.
Pero a Katarina no se le puede exigir que presente traducciones juradas de sus títulos.
But Katarina cannot be required to provide sworn translations of her diplomas.
No se puede eliminar la primera columna, que contiene los títulos de fila.
It is not possible to delete the first column containing the row headers.
Actualmente, en Europa un 58% de las personas con títulos de enseñanza superior son mujeres.
Currently, 58% of people with higher education qualifications in Europe are women.
Subsisten numerosos problemas en materia de reconocimiento de los títulos.
Many problems remain in the field of the recognition of qualifications.
Si se activa esta opción, se respetan los títulos de columna de la primera fila de una hoja.
Mark this check box to have the column headers in the first row of a sheet included.
Entre ellas figuran la experiencia profesional, los títulos y los conocimientos profesionales.
This includes matters such as professional experience, diplomas and qualifications.
Actualmente, en Europa un 58 % de las personas con títulos de enseñanza superior son mujeres.
Currently, 58 % of people with higher education qualifications in Europe are women.
Reexamen de la Directiva 85/384/CEE (títulos en el sector de la arquitectura)
Review of Council Directive 85/384/EEC (diplomas in architecture)
De esta forma es posible usar títulos de columnas definidos por el usuario.
Each column of the design table accepts a data field for the query.
Terminaré mencionando uno de mis caballos de batalla: el reconocimiento mutuo de los títulos.
I shall end by mentioning one of my pet subjects, mutual recognition of qualifications.
No se puede eliminar la primera fila, que contiene los títulos de columna.
It is not possible to delete the first row containing the headers.
(FR) Habría que rectificar, Señorías, los títulos relativos a las autoridades libias.
(FR) Ladies and gentlemen, certain terms concerning the Libyan authorities need to be corrected.
Es posible definir varias áreas de etiqueta que contengan los mismos títulos en diferentes tablas.
You can set several label ranges that contain the same labels for different tables.
Si las filas o columnas están ocultas se muestra una interrupción en sus títulos o encabezamientos.
A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden.
En la UE no existe el reconocimiento automático de los títulos académicos.
There is no automatic EU-wide recognition of academic diplomas.
Los títulos adquiridos en la Unión Europea siguen siendo de muy poca utilidad práctica.
Those that we have acquired within the European Union are still of too little practical use to us.