Translator


"swallow" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"swallow" in Spanish
to swallow{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
swallow{noun}
one swallow does not make a summer
una golondrina no hace verano
Mr President, just as one swallow does not make a summer, neither does one cold winter disprove theories of climate change and global warming.
Señor Presidente, una golondrina no hace verano, ni un invierno frío desmiente las teorías del cambio climático y del calentamiento mundial.
It is very easy to raise the spectre of limited tax pressure in order to get people to swallow tax harmonization.
Es fácil agitar la quimera de una presión fiscal limitada para que pase el mal trago que constituye la armonización fiscal.
This is a very bitter pill to swallow.
Es un trago amargo.
it went down in one swallow
pasó de un trago
tragar{vb}
The pill you just have to swallow, the magic formula for putting an end to unemployment - these things simply do not exist.
La píldora que tan sólo hay que tragar, la receta mágica, para poner fin al desempleo, no existe.
I'll make her swallow her words
se va a tener que tragar lo que dijo
to swallow hard
tragar saliva
tragarse{r. v.}
It is surely unacceptable simply to try to force citizens and their elected representatives to swallow important amendments to those rights whether they like it or not.
Sin duda es inaceptable que se intente forzar a los ciudadanos y a sus representantes electos a tragarse importantes alteraciones de estos derechos, les guste o no.
Children with cerebral palsy (CP) can be significantly disabled in terms of their ability to suck, chew and swallow.
Los niños con parálisis cerebral (PC) pueden estar significativamente discapacitados en cuanto a su capacidad para succionar, masticar y deglutir.
to swallow{transitive verb}

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "swallow" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We as the EU, with so many wonderful cultures, just cannot swallow that.
Nosotros, como UE con tantas culturas preciosas, no podemos consentir eso en absoluto.
I find the Commission's dose of sugar market reforms much sweeter to swallow.
Me parece que la dosis de reforma del mercado azucarero que propone la Comisión es mucho más fácil de.
Producing a single major film would swallow up the entire MEDIA budget.
La producción de una sola película importante costaría casi más que todo el programa MEDIA de que disponemos.
I am very happy that Europe is finally trying to swallow what it could not swallow for several years.
Me alegra mucho que Europa esté intentando por fin digerir lo que no ha podido durante varios años.
It would be rather hard to swallow if the Council were portrayed at the end of the day as the consumer's best defender.
Sería el colmo que el Consejo pareciera el mejor protector de los consumidores.
Otherwise, we shall strain at a gnat and swallow a camel and public health will suffer as a result.
De lo contrario, seguiremos discutiendo sobre el sexo de los ángeles en detrimento de la salud pública.
Many citizens who are currently going through hard times would find that difficult to swallow.
Esto va a causar mucho malestar entre los ciudadanos que actualmente se encuentran en situaciones muy difíciles.
she's prepared to swallow her pride to get what she wants
está dispuesta a humillarse para conseguir lo que quiere
Large businesses will swallow up smaller ones.
La necesidad de reducir costes va a acelerar la concentración y las grandes empresas absorberán a las pequeñas.
In order to make absolutely sure that agreement was reached, Turkey was granted concessions which are difficult to swallow.
Para llegar a todo trance a este acuerdo, se han hecho a Turquía concesiones difícilmente admisibles.
I wished the ground would open up and swallow me
hubiera querido que la tierra me tragara
Some European Member States all too easily swallow their principles if economic interests are at stake.
Algunos Estados miembros europeos se olvidan con demasiada facilidad de sus principios cuando están en juego intereses económicos.
Mr President, for the EU taxpayer much of what this report contains must be really hard to swallow.
Señor Presidente, en este informe hay muchas cosas que para los contribuyentes europeos deben ser verdaderamente difíciles de digerir.
I myself am not sure I would be able to swallow a pork chop from a cloned pig or milk from a cloned cow.
Yo mismo no estoy seguro de si me atrevería a comer una chuleta de cerdo de un animal clonado o a beber leche de una vaca clonada.
However, more research is needed on adverse effects, as children often swallow gel during application.
Sin embargo, se necesita más investigación sobre los efectos adversos, ya que los niños a menudo ingieren gel durante la aplicación.
On the other hand there are still of course a number of things which are hard to swallow and paragraph 21 is the hardest of all.
Por otra parte, sigue habiendo diversas cosas difíciles de digerir, y la más molesta de todas es el apartado 21.
The Europe of which this statement speaks cannot acquiesce in a poverty trap that will swallow up future generations.
La Europa de la que habla esta declaración no puede permitir que la trampa de la pobreza engulla a las generaciones futuras.
I wished the ground would open up and swallow me
pensé 'tierra, trágame'
I'll make her swallow her words
se va a tener que tragar lo que dijo
I just wanted the ground to swallow me up
quise meterme bajo tierra