Translator


"sumirse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por lo tanto, también es la ocasión de interrogarse sobre los mecanismos económicos y los perjuicios que éstos provocan en una civilización puramente mercantil, en la que actualmente estamos sumidos.
Thus it is also an opportunity to question the economic mechanisms of the overly commercialised civilization in which we are currently submerged, and its ill-effects.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sumirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
- (NL) La aviación corre el grave riesgo de sumirse en un caos peligroso.
. (NL) There is a grave risk that the aviation industry is facing chaos.
De no hacer nada, toda la región podría sumirse en una guerra, una guerra en la que nadie vencerá.
Do nothing and the whole area could dissolve into a war - a war which no one will win.
Son las mujeres que son madres las que se enfrentan al mayor riesgo de sumirse en la pobreza.
It is women who are mothers that face the highest risk of poverty.
La aviación corre el grave riesgo de sumirse en un caos peligroso.
There is a grave risk that the aviation industry is facing chaos.
Toda la región parece sumirse en el caos.
The whole region seems to be heading for chaos.
Por lo demás, el propio Parlamento Europeo acaba de demostrarlo al sumirse en un embrollo del que no ha logrado salir.
The European Parliament has indeed just proved this by getting into an imbroglio which it has not been able to get out of.
Si el Gobierno no se apresura a introducir reformas políticas y económicas el país amenaza con sumirse en una situación inestable.
If the government does not act soon to implement political and economic reforms then this country faces an unstable future.
volver a sumirse en el silencio
to relapse into silence
El miedo es que si la perspectiva de adhesión a la UE se elimina de la agenda política, los Balcanes pueden volver a sumirse en la inestabilidad.
The fear is that if the prospect of EU membership is taken off the political agenda, the Balkans may slip back into instability.
sumirse en algo
to sink into sth
Si esta empresa fracasara, Europa volvería a sumirse en una realidad de grupos que avanzan a velocidades diferentes con todo tipo de barreras entre ellos, sin prisa pero sin pausa.
If this endeavour should fail, Europe will relapse into groups advancing at different speeds with all sorts of barriers between them – not overnight, but at a steady pace.
En lugar de hacer más fuerte a Europa, la hará sumirse en sus conflictos internos por lo menos durante un decenio, para finalmente debilitarla frente a sus grandes socios mundiales.
Rather than making Europe stronger, it will instead turn it back towards its own internal conflicts for at least a decade and will ultimately weaken it in front of its major global partners.