Translator


"sobrecito" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sobrecito" in English
sobrecito{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sobrecito{masculine}
sachet{noun} [Brit.] (of powder, sugar)
sobre{masculine}
envelope{noun}
Seleccione aquí la posició y el formato para el campo del remitente en el sobre.
Select the position and the format for the sender field on the envelope.
El sobre se colocará en la bandeja de la impresora a la izquierda y horizontalmente.
Insert the envelope horizontally at the left in the printer tray.
Aunque tal vez sepamos qué contiene el sobre financiero, con eso no basta.
While we might know what is in the financial envelope, it is not good enough.
sobre{preposition}
about{prp.}
Usted ha hablado muy acertadamente sobre el Tratado, sobre la ampliación y sobre el clima.
You spoke very wisely about the Treaty, about enlargement and about the climate.
El desacuerdo versa sobre la comitología, pero no sobre ese principio.
The disagreement is about the commitology, but not about that principle.
Señor Comisario, no he hablado sobre el permiso parental, sino sobre el de paternidad.
Commissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
El cumplimiento de las disposiciones de la Directiva marco sobre el agua es una prioridad máxima.
Compliance with the stipulations of the Water Framework Directive is top priority.
La protección del clima debería ser nuestra prioridad absoluta, sobre todo ahora.
Climate protection really must be our absolute top priority, particularly now.
El salto de página insertado se reconocerá por una arista azul sobre la nueva página.
The inserted page break is indicated by a blue border at the top of the new page.
sobre(also: encima)
atop{prp.} (on top of)
regarding{prp.}
Sobre las organizaciones de empresarios hay todavía menos información.
There is even less information available regarding employers ' organisations.
Sobre las organizaciones de empresarios hay todavía menos información.
There is even less information available regarding employers' organisations.
De no ser así, se abrirá una guerra con respecto al debate sobre el modelo social.
Otherwise, there will be a war regarding the debate on the social model.
¿O querremos entonces entablar negociaciones sobre su desmantelamiento?
Or will we then want to enter into negotiations concerning their dismantling?
Cristo, recuerda que en su persona se encuentra la plenitud de la verdad sobre
that it is in His person that the fullness of the truth concerning man is to be
Estas son algunas observaciones preliminares sobre las enmiendas más importantes.
These are a few introductory remarks concerning the key amendments.
on{prp.} (about, concerning)
Información sobre medicamentos (código comunitario sobre medicamentos) (
Information on medicinal products (Community code relating to medicinal products) (
Por último, sobre Niza -sobre el après Nice- quisiera hacer tan sólo una observación.
Finally on Nice - on après-Nice - just to make a point.
Debemos votar sobre verdaderas diferencias políticas, no sobre aspectos técnicos.
We must vote on real political differences, not on technicalities.
over{prp.} (indicating superiority)
No se tiene igual derecho sobre los hombres -libres por naturaleza- que sobre los ganados ".
We do not have the same rights over men - who are free by nature - as we do over cattle
El Parlamento ejerce un control sobre estos en nombre de los ciudadanos de la Unión.
Parliament exercises control over this on behalf of the citizens of the Union.
En este momento hay falta de claridad sobre las medidas llevadas a cabo.
At the moment there is still some uncertainty over the implementation measures.
over{prp.}
No se tiene igual derecho sobre los hombres -libres por naturaleza- que sobre los ganados ".
We do not have the same rights over men - who are free by nature - as we do over cattle
El Parlamento ejerce un control sobre estos en nombre de los ciudadanos de la Unión.
Parliament exercises control over this on behalf of the citizens of the Union.
En este momento hay falta de claridad sobre las medidas llevadas a cabo.
At the moment there is still some uncertainty over the implementation measures.
around{prp.}
Voy a resumir algunos aspectos clave sobre los que se centraron nuestros debates.
I will summarise a number of key points which our discussions centred around.
(EN) La opinión sobre el presente informe gira en torno a los artículos 15 y 17.
The opinion on this report revolves around Articles 15 and 17.
Hace unos tres años y medio, el Presidente ya pronunciaba discursos sobre este tema.
The President was making speeches about this around three and a half years ago.