Translator


"saqueado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
saqueado{adjective masculine}
looted{adj.}
Según unos testigos oculares, los militantes del partido gubernamental han saqueado muchos comercios.
According to eye witnesses, many shops have been looted by government party supporters.
Gran parte del material pre-colombino y colonial saqueado termina en Estados Unidos y Europa.
Much of the looted pre-Columbian and colonial material ends up in the United States and Europe.
Ha intimidado, saqueado y privado a los agricultores blancos que producían tanta riqueza para su país.
He has intimidated, looted and deprived the white farmers who produced so much wealth for his nation.
aprovecharon estos momentos de pánico para saquear varias tiendas
they took advantage of the panic to loot several stores
Soldados de países vecinos como Ruanda y el Congo continúan saqueando, violando y matando a civiles a diestra y siniestra.
Soldiers from neighbouring countries such as Rwanda and Congo continue to loot, rape and kill civilians at random.
Los atacantes saquearon el recinto antes de que las tropas sudanesas rescataran a los supervivientes.
The attackers looted the compound before Sudanese troops rescued the survivors.
Nadie tiene derecho a violar y saquear esta región.
No one has the right to rape and plunder that region.
Asesinan y saquean igualmente en las Molucas, en Atjeh y en Irian Jaya.
They murder and plunder in the Moluccas, in Aceh and in Irian Jaya too.
Al igual que un ladrón, la Unión Europea ahora pretende saquear directamente los bolsillos de los contribuyentes británicos.
Like a thief, the European Union now wants to directly plunder the pockets of the British taxpayer.
to maraud[marauded · marauded] {v.i.} (raid, plunder)
Recordemos el modo en que los nazis organizaron el saqueo de obras de arte en los países que ocuparon.
Remember the way the Nazis organized the pillage of works of art in the countries they occupied.
El saqueo de los bosques tropicales es un azote para nuestro planeta.
The pillage of tropical forests is a scourge for our planet.
Estos acuerdos no deben ser pretexto para continuar con el saqueo de los recursos naturales de los países en desarrollo.
The agreements must not be a pretext for continuing to pillage the natural resources of developing countries.
Recordemos el modo en que los nazis organizaron el saqueo de obras de arte en los países que ocuparon.
Remember the way the Nazis organized the pillage of works of art in the countries they occupied.
El saqueo de los bosques tropicales es un azote para nuestro planeta.
The pillage of tropical forests is a scourge for our planet.
Estos acuerdos no deben ser pretexto para continuar con el saqueo de los recursos naturales de los países en desarrollo.
The agreements must not be a pretext for continuing to pillage the natural resources of developing countries.
to ravage[ravaged · ravaged] {v.t.} (plunder)
Pero existe una preocupación muy extendida sobre cómo protegerlos en este enorme país saqueado por la guerra donde el estado se las está viendo para imponer su mandato judicial.
But there is widespread concern about how to protect them in this huge, war-ravaged country where the state is struggling to impose its writ.
saquear[saqueando · saqueado] {transitive verb}
En las comunidades cristianas, se están saqueando y destruyendo hogares, iglesias y monasterios.
Homes, churches and monasteries in Christian communities are being ransacked and destroyed.
to sack {v.t.}
Si hay que pedir disculpas por el comportamiento de la Europa Occidental en las Cruzadas, no se debe referir a la conquista de Jerusalén, sino al saqueo de Constantinopla por los caballeros francos.
If an apology needs to be made about Western Europe's behaviour in the Crusades, it should relate not to the conquest of Jerusalem, but to the sacking of Constantinople by Frankish knights.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "saqueado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Angola sufre las consecuencias del colonialismo soviético, que ha saqueado este país.
Angola is suffering under the consequences of the Soviet colonialism which plundered this country.
El país está en ruinas, su patrimonio ha sido saqueado y su población se encuentra profundamente dividida.
The country lies in ruin, its heritage plundered, its population deeply divided.
Madagascar se ha convertido en un estado de no derecho en el que un régimen ilegal permite que el país sea saqueado y se suma en el caos.
Madagascar has become a lawless state in which an illegal regime is allowing the country to be plundered and engulfed in chaos.
Ahora se inicia la fase de reconstrucción del país, destruido y saqueado, y del restablecimiento de las alianzas comprometidas por la guerra.
Now starts the phase of reconstructing the country, which has been destroyed and laid waste, and of mending the alliances compromised by the war.
Pero existe una preocupación muy extendida sobre cómo protegerlos en este enorme país saqueado por la guerra donde el estado se las está viendo para imponer su mandato judicial.
But there is widespread concern about how to protect them in this huge, war-ravaged country where the state is struggling to impose its writ.
La antigua potencia colonial, después de haber saqueado, explotado, esa región del mundo, impuso, mediante fraude electoral, un gobierno que representa sobre todo sus propios intereses.
After plundering and exploiting the region, that former colonial power rigged the elections and imposed a government that mainly represents its own interests.
En realidad, estas famosas ayudas no representan más que una porción ínfima de lo saqueado en los países del tercer mundo por los grandes grupos capitalistas de Europa y otros lugares.
In actual fact, this much-talked-about aid is only a tiny amount of what is plundered from the developing countries by the large capitalist groups of Europe and elsewhere.
Los rebeldes, tras haber saqueado en estos meses numerosas parroquias católicas, disponen para sus comunicaciones internas de los aparatos transceptores de los misioneros.
Indeed, the rebels are able to use the same two-way radios in their internal communications as those used by missionaries for they have plundered numerous Catholic parish churches in recent months.