Translator


"saquear" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aprovecharon estos momentos de pánico para saquear varias tiendas
they took advantage of the panic to loot several stores
Soldados de países vecinos como Ruanda y el Congo continúan saqueando, violando y matando a civiles a diestra y siniestra.
Soldiers from neighbouring countries such as Rwanda and Congo continue to loot, rape and kill civilians at random.
Los atacantes saquearon el recinto antes de que las tropas sudanesas rescataran a los supervivientes.
The attackers looted the compound before Sudanese troops rescued the survivors.
Nadie tiene derecho a violar y saquear esta región.
No one has the right to rape and plunder that region.
Asesinan y saquean igualmente en las Molucas, en Atjeh y en Irian Jaya.
They murder and plunder in the Moluccas, in Aceh and in Irian Jaya too.
Al igual que un ladrón, la Unión Europea ahora pretende saquear directamente los bolsillos de los contribuyentes británicos.
Like a thief, the European Union now wants to directly plunder the pockets of the British taxpayer.
to maraud[marauded · marauded] {v.i.} (raid, plunder)
Recordemos el modo en que los nazis organizaron el saqueo de obras de arte en los países que ocuparon.
Remember the way the Nazis organized the pillage of works of art in the countries they occupied.
El saqueo de los bosques tropicales es un azote para nuestro planeta.
The pillage of tropical forests is a scourge for our planet.
Estos acuerdos no deben ser pretexto para continuar con el saqueo de los recursos naturales de los países en desarrollo.
The agreements must not be a pretext for continuing to pillage the natural resources of developing countries.
Recordemos el modo en que los nazis organizaron el saqueo de obras de arte en los países que ocuparon.
Remember the way the Nazis organized the pillage of works of art in the countries they occupied.
El saqueo de los bosques tropicales es un azote para nuestro planeta.
The pillage of tropical forests is a scourge for our planet.
Estos acuerdos no deben ser pretexto para continuar con el saqueo de los recursos naturales de los países en desarrollo.
The agreements must not be a pretext for continuing to pillage the natural resources of developing countries.
to ravage[ravaged · ravaged] {v.t.} (plunder)
Pero existe una preocupación muy extendida sobre cómo protegerlos en este enorme país saqueado por la guerra donde el estado se las está viendo para imponer su mandato judicial.
But there is widespread concern about how to protect them in this huge, war-ravaged country where the state is struggling to impose its writ.
saquear[saqueando · saqueado] {transitive verb}
En las comunidades cristianas, se están saqueando y destruyendo hogares, iglesias y monasterios.
Homes, churches and monasteries in Christian communities are being ransacked and destroyed.
to sack {v.t.} [hist.]
Si hay que pedir disculpas por el comportamiento de la Europa Occidental en las Cruzadas, no se debe referir a la conquista de Jerusalén, sino al saqueo de Constantinopla por los caballeros francos.
If an apology needs to be made about Western Europe's behaviour in the Crusades, it should relate not to the conquest of Jerusalem, but to the sacking of Constantinople by Frankish knights.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "saquear" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No eran bancos, eran organismos cuyo único objetivo era saquear la economía.
And they did that very effectively, with very good results for them and bad ones for the economy.
Tras saquear las arcas del Estado, se transformaron en empresarios o permanecieron en la política.
After plundering state coffers, they metamorphosed into businessmen or remained in politics.
aprovecharon estos momentos de pánico para saquear varias tiendas
they took advantage of the panic to loot several stores
Sencillamente no podemos saquear los escasos recursos del globo.
We cannot simply squander the Earth's scarce resources.
Lo entiendo todo, pero no podemos saquear otros sectores sólo para que podamos financiarlo.
I understand all that, but of course we can't completely axe something somewhere else just so that we can finance it.
Lo entiendo todo, pero no podemos saquear otros sectores sólo para que podamos financiarlo.
I understand all that, but of course we ca n't completely axe something somewhere else just so that we can finance it.
Nadie tiene derecho a violar y saquear esta región.
No one has the right to rape and plunder that region.
Al igual que un ladrón, la Unión Europea ahora pretende saquear directamente los bolsillos de los contribuyentes británicos.
Like a thief, the European Union now wants to directly plunder the pockets of the British taxpayer.
La ley de sociedades debe abordar esta cuestión porque estoy convencido de que no se debería poder saquear a las empresas.
Company law must tackle this issue because I am convinced that enterprises should not be able to be plundered.
Señor Presidente, en el Reino Unido hay un refrán que dice que no hay que «saquear el barco por un botín de medio penique».
Mr President, there is a saying in the United Kingdom that you should not 'spoil the ship for a ha'porth of tar'.
Señor Presidente, en el Reino Unido hay un refrán que dice que no hay que« saquear el barco por un botín de medio penique».
Mr President, there is a saying in the United Kingdom that you should not'spoil the ship for a ha'porth of tar '.
No se puede convencer a un patrón de barco de que lo deje en puerto cuando sabe a ciencia cierta que otros se están dedicando a saquear las aguas.
You cannot persuade a skipper to tie up his boat when he knows that the waters are being plundered by someone else.
Todo el debate hace oídos sordos deliberadamente a las causas reales y a los mecanismos utilizados para saquear la riqueza de los países pobres.
The whole debate deliberately turns a blind eye to the real causes and the mechanisms used to plunder the wealth of poor countries.
Podemos intentar disfrazar su auténtica función, pero el BERD no deja de ser un instrumento imperialista para saquear a los pueblos de Europa Oriental.
Attempts may be made to disguise its real role, but the EBRD is an imperialist tool for robbing the peoples of Eastern Europe.
La UE pretende asimismo saquear pueblos y países, ya sea por sí sola o -cuando eso no es posible- con la ayuda de los Estados Unidos y de la OTAN.
The EU also aims to plunder peoples and countries, either independently or, where that is not possible, with the assistance of the USA and ΝΑΤΟ.
Para ello, en lugar de saquear el Fondo Europeo de Desarrollo, hemos cumplido los compromisos que asumimos en 2005 en relación con la ayuda al comercio.
We have done so by fulfilling our commitments in relation to the trade-related assistance pledged in 2005, rather than by 'pillaging' the EDF.
Tal como sucede en situaciones de guerra, esto da lugar a que se puedan saquear las poblaciones de peces en las aguas costeras más de lo que se había acordado.
As in other war situations, this makes it possible to plunder fish stocks in the coastal waters to a greater extent than had been agreed.
Sin embargo, deberíamos echar un vistazo a lo que esos países están haciendo en Congo Oriental y constatar la culpabilidad de ambos a la hora de saquear el país.
You should take a look at what those countries are doing in East Congo, however, and see how they share the guilt for plundering the land.
Tienen toda la razón, ya que eludir las medidas de control, saquear las riquezas marítimas y maltratar a los tripulantes no deberían formar parte del sector pesquero.
Quite right: evading management measures, plundering the riches of the sea and the maltreatment of crew members have no place in fishing.
La Comisión tiene una responsabilidad de garantizar que a estas instituciones no se las permita saquear los bolsillos de los fondos de pensiones de ahorros y laborales.
The Commission has a responsibility to ensure that these institutions are not allowed to pick the pockets of pension funds, of savings and of jobs.