Translator


"retomar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"retomar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
retomar{verb}
to retake{v.t.} (recapture)
Es hora de que usted, y otros como usted, retomen la iniciativa y devuelvan Europa a sus ciudadanos.
It is time that you, and others like you, retook the initiative and brought Europe back to their people.
to take up{vb} (continue)
Permítanme retomar solamente algunos de los puntos que se han planteado en el debate.
Allow me to take up just a few points that were raised in the discussion.
También nos gustaría retomar el asunto de la financiación climática.
We would also like to take up the matter of climate financing.
Espero que para entonces podamos retomar las ideas fundamentales que se traducen en este informe.
I hope that by then we can take up the fundamental ideas contained in this report.
retomar{transitive verb}
Con relación al informe, sin embargo, hay algunos aspectos que quisiéramos retomar, y pediríamos a nuestros colegas que hagamos un último esfuerzo para que sean reconocidos.
With regard to the report, there are, however, some aspects that we would like to take up again, and we would ask that we all make a final effort for them to be acknowledged.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "retomar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, me gustaría retomar un tema que planteé en los debates de ayer.
Mr President, I wish to return to a subject I raised in the debates yesterday.
Pienso, sencillamente, que hay que retomar urgentemente esta cuestión de la agenda.
We simply need to return to the issue of the agenda again as soon as possible.
Señor Presidente, señora Comisaria, quisiera retomar la cuestión de Colombia.
Mr President, Commissioner, I would like to return to the subject of Columbia.
Señor Presidente, permítame retomar algunas cuestiones que ya se han mencionado.
Mr President, let me come back to a few questions that have been mentioned.
(DE) Señor Presidente, me gustaría retomar el segundo apunte del Comisario Špidla.
(DE) Mr President, I would like to return to Commissioner Špidla's second statement.
Señorías, si me lo permiten, me gustaría retomar lo que dije al principio.
Ladies and gentlemen, I should like if I may to return to the very beginning.
Tal vez solo necesitemos un descanso, para luego retomar el diálogo a principios de 2011.
Maybe we just need a rest first and then come back to the dialogue in early 2011.
Sin embargo, permítanme retomar la consideración de esta mañana sobre la gripe aviar.
Let me return, though, to this morning’ s consideration of avian influenza.
(DE) Señor Presidente, quiero retomar lo que ha dicho el orador precedente.
(DE) Mr President, I would like to take up what the previous speaker said.
Sin embargo, permítanme retomar la consideración de esta mañana sobre la gripe aviar.
Let me return, though, to this morning’s consideration of avian influenza.
También quisiera retomar, no obstante, lo que acaba de manifestar el colega Cohn-Bendit.
However, I would like to come back to what my colleague, Mr Cohn-Bendit said.
Señor Presidente, básicamente quiero retomar la pregunta suplementaria de la Sra.
Mr President, in essence I wish to return to the supplementary by Mrs McIntosh.
Señora Presidenta, quiero retomar el asunto donde lo ha dejado la Sra. van der Laan.
Madam President, I should like to start where Mrs van der Laan left off.
Permítanme retomar solamente algunos de los puntos que se han planteado en el debate.
Allow me to take up just a few points that were raised in the discussion.
Un auténtico estatuto debería retomar las disposiciones diversas aplicables a los diputados.
A proper statute should cover the different requirements which apply to Members.
No obstante, confiamos en que se puedan retomar las negociaciones cuanto antes.
But we trust that these negotiations can resume as soon as possible.
Hay que retomar el sueño europeo, y hay que reconstruir el proyecto europeo.
The European dream must be relaunched and the European project rebuilt.
Permítanme retomar algunos de los asuntos concretos que se han planteado esta noche.
Let me come back to some specific points that have been raised tonight.
Hay, sin embargo, varios puntos en esta propuesta que me gustaría retomar.
There are, however, a number of things in this proposal to which I would like to return.
Usted ha añadido a continuación un comentario magnífico, señor Byrne, que yo quisiera retomar.
You said something quite wonderful, Mr Byrne and I should like to pick up on it.