Translator


"reacia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reacia" in English
reacia{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reacia{adjective feminine}
reacia(also: reacio)
averse{adj.}

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "reacia":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reacia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por esta razón, los conservadores votaron de forma reacia en contra de este informe.
It is for this reason that Conservatives reluctantly voted against this report.
La Comisión, hasta ahora, parece extrañamente reacia a responderla.
The Commission, so far, seems strangely reluctant to answer it.
La empresa arrendadora puede ser reacia a que el vehículo se matricule en otro país miembro de la UE.
Leasers may also be reluctant to agree to your registering the car in another EU country.
La industria marítima parece reacia a tomar medidas, así que tal vez debiéramos hacerlo nosotros.
The maritime industry seems unwilling to act. Maybe we should.
Tampoco creo que sea justo decir que la Comisión se esté mostrando reacia a este respecto.
Nor do I believe that it is fair to say that the Commission is in some way dragging its feet in this regard.
Éramos la única parte reacia a pedir a la OMC una exención para aplicar los acuerdos de Kimberly.
We were the only party reluctant to ask the WTO for a dispensation to implement the Kimberly agreements.
es muy reacia a hablar de lo que hizo durante la guerra
she's very close about what she did during the war
No obstante, cuando la UE pide datos clave a los Estados miembros, no debería mostrarse reacia a cuestiones conflictivas.
However, when the EU calls for key data from the Member States, it should not baulk at sensitive issues.
Por otra parte, lamento que la Comisión se haya mostrado tan reacia a colaborar en relación con su propia iniciativa.
I am also rather disappointed that the Commission has been very unwilling to cooperate on its own initiative.
La gente se muestra reacia a mirarlos de cerca.
People are reluctant to look closely at these.
¿Por qué es la Comisión tan reacia a hacerlo?
Why is the Commission so reluctant to do this?
Por desgracia, hoy en día Rusia se muestra reacia a reconocer el papel ambiguo que desempeñó la URSS durante la guerra.
Unfortunately, Russia is reluctant nowadays to acknowledge the ambiguous role played by the USSR during the war.
Pero, en algunas ocasiones, la institución afectada se muestra reacia a modificar las prácticas y normas incorrectas.
Sometimes, however, there is reluctance on the part of the institution concerned to change bad rules and practices.
es reacia a contraer compromisos a largo plazo
she's chary of making longterm commitments
La Comisión se muestra reacia a hacer algo que en mayor o menor medida facilitaría la introducción de salvaguardias.
The Commission is reluctant to do something that would more or less pave the way for the easy introduction of safeguards.
La Comisión es reacia a continuar trabajando con el sector en la identificación de lagunas en el sistema de control veterinario.
The Commission is keen to continue working with the sector in identifying gaps in the veterinary control system.
No he encontrado ninguna actitud reacia.
I have encountered no sour attitudes.
La Comisión es reacia a continuar trabajando con el sector en la identificación de lagunas en el sistema de control veterinario.
As you are aware, the Community has already introduced a ban on the import of products derived from illegal fishing.
Teniendo en cuenta que, en el pasado, la UE se mostraba reacia a admitir aplicaciones militares, ahora ya ha perdido esa timidez.
Whereas, in the past, there was reluctance by the EU to admit military applications, this coyness has now been dropped.
Por este motivo, la industria farmacéutica ha sido reacia a desarrollar este tipo de productos en condiciones de mercado normales.
For this reason, the pharmaceutical industry has been unwilling to develop such products under normal market conditions.