Translator


"releasing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
releasing{gerund}
liberando{ger.}
By releasing human energies, not capping or constraining them.
Liberando la energía humana, en lugar de limitándola o restringiéndola.
It is releasing methane from the tundra, and could also release it from the seabed.
Está liberando metano de la tundra, y también podría liberarse del lecho marino.
The European Union is, in fact, releasing substantial funds.
La Unión Europea, de hecho, está liberando fondos sustanciales.
It is not for the presidency or one Member State to release compromise proposals on its own authority.
No compete a la Presidencia ni a un Estado miembro dar a conocer propuestas de transacción por su propia cuenta.
We were not entirely satisfied with a number of sections of the legislation, and we believe that there was an exaggerated fear of releasing documents.
No quedamos enteramente satisfechos con algunos apartados del documento legislativo, y creemos que hubo un miedo exagerado de dar a conocer documentos.
We have done what we needed to do and we have not released all of the information widely via the media and then not participated.
Hemos hecho lo que teníamos que hacer y no hemos divulgado toda la información de forma extensa a través de los medios de comunicación para luego no participar.
excarcelar {v.t.}
He was finally released and warned not to talk about the abuse and violence he had suffered.
Finalmente, fue excarcelado y se le intimó a no relatar los abusos y violencias sufridos.
In addition to allowing correct conduct of the referendum, we are calling on Burma to release political prisoners and cease arrests.
Además de permitir el correcto desarrollo del referéndum, invitamos a Myanmar a excarcelar a los presos políticos y a dejar de efectuar arrestos.
to release[released · released] {transitive verb}
We will try to release more money for ECHO this year from the emergency reserve.
Intentaremos liberar más dinero de la reserva de emergencia para ECHO en este año.
The objective of bringing such a directive into effect was to release economic potential.
El objetivo de que dicha Directiva entrase en vigor era liberar el potencial económico.
We need everyone’ s contribution so that Europe can release its full potential.
Necesitamos la contribución de todos para que Europa pueda liberar todo su potencial.
When you release the mouse button, the cells selected in this manner are filled with numbers.
Al soltar el botón del ratón, las celdas seleccionadas se rellenarán con números.
Sometimes, however, it can release dangerous chemicals, such as dioxins, into the atmosphere.
Sin embargo, a veces puede soltar substancias químicas peligrosas, como las dioxinas, en la atmósfera.
You have now activated the selected status for about 3 seconds (after you release both keys).
Al soltar las dos teclas, el estado seleccionado queda activado durante unos 3 segundos.
The budgetary authority has taken all this time to release the promised funds.
La autoridad presupuestaria ha necesitado todo este tiempo para conseguir desbloquear los fondos prometidos.
I would then be happy to vote in favour of the resources being released again.
Cuando esto ocurra, estaré encantado de desbloquear estos recursos.
We were naturally very encouraged by the decision to release a further EUR 120 million.
La decisión de desbloquear 120 millones suplementarios no ha podido, naturalmente, sino contar con nuestro asentimiento.
We call on Azerbaijani authorities to release the journalists in jail without further delay.
Llamamos a las autoridades de Azerbaiyán a poner en libertad sin más dilación a los periodistas encarcelados.
What is the Commission's response to Yugoslavia's refusal to release the Albanian prisoners?
¿Cómo reacciona la Comisión ante la negativa de Yugoslavia a poner en libertad a los presos albaneses?
Individuals have a right to a fair trial, and political prisoners ought to be released.
La gente tiene derecho a un proceso justo y se debe poner en libertad a los presos políticos.
I believe the authorities should now produce Gao Zhisheng and release him.
Yo creo que las autoridades deberían mostrar ahora a Gao Zhisheng y ponerlo en libertad.
Education and culture release the potential for freedom that exists within every person.
La educación y la cultura liberan en cada hombre la parte de libertad que lleva dentro.
We called on the authorities in Burma to release her immediately and unconditionally.
Pedimos a las autoridades de Birmania su puesta en libertad de manera inmediata e incondicional.
We call on Azerbaijani authorities to release the journalists in jail without further delay.
Llamamos a las autoridades de Azerbaiyán a poner en libertad sin más dilación a los periodistas encarcelados.
What is the Commission's response to Yugoslavia's refusal to release the Albanian prisoners?
¿Cómo reacciona la Comisión ante la negativa de Yugoslavia a poner en libertad a los presos albaneses?
Individuals have a right to a fair trial, and political prisoners ought to be released.
La gente tiene derecho a un proceso justo y se debe poner en libertad a los presos políticos.
It must achieve a level of economic development such that full membership does not release tensions that may threaten the internal market.
Tiene que conseguir un nivel de desarrollo económico de modo que la plena adhesión no desate tensiones que puedan amenazar el mercado interior.
This report also clearly acknowledges that the CAP reform’s modulation releases money that should be used primarily for Axes 1 and 2.
Este informe también reconoce claramente que la modulación de la reforma de la PAC cede dinero que debería utilizarse principalmente para los Ejes 1 y 2.
In this particular situation, however, I do not believe that the case has been made for releasing far greater financial resources than those proposed by the rapporteur.
Sin embargo, en esta determinada situación, no creo que haya motivo para ceder unos mayores recursos financieros que los que había propuesto la ponente.
In addition, the ECB made available around USD 750 billion to improve liquidity, whilst the Bank of England released approximately USD 80 billion.
Además, el BCE dispuso alrededor de 750 000 millones de dólares para mejorar la liquidez, mientras que el Banco de Inglaterra cedió aproximadamente 80 000 millones de dólares.
It is not for the presidency or one Member State to release compromise proposals on its own authority.
No compete a la Presidencia ni a un Estado miembro dar a conocer propuestas de transacción por su propia cuenta.
We were not entirely satisfied with a number of sections of the legislation, and we believe that there was an exaggerated fear of releasing documents.
No quedamos enteramente satisfechos con algunos apartados del documento legislativo, y creemos que hubo un miedo exagerado de dar a conocer documentos.
sacar {vb}
Universities which educate in a conservative way release into the market specialists who are not useful to an innovative economy.
Las universidades con un sistema educativo conservador sacan al mercado profesionales que no son útiles para una economía innovadora.
Films being released in Europe, with its wealth of languages, require a number of dubbing adaptations.
Las películas que se estrenan en Europa, con su gran variedad de idiomas, requieren una serie de adaptaciones de doblaje.
Mies van der Rohe Society - Renovated WEBSITE The Mies van der Rohe Society recently released their newly designed website.
Sociedad Mies van der Rohe - Sitio Web renovado La web de la Sociedad Mies van der Rohe estrena nuevo diseño.
It is a shame that at the beginning of the 21st century, at a time when films are being released in 3D, Parliament has regressed 50 years to the era of black-and-white films.
Es una vergüenza que, a principios del siglo XXI, en una época en la que se estrenan películas en 3D, el Parlamento haya vuelto cincuenta años atrás, a la época de las películas en blanco y negro.
in writing. - I welcome this report which releases funds from the European Globalisation Adjustment Fund to assist workers made redundant in the Czech Republic.
por escrito. - Apoyo el presente informe, que libera los fondos del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización con objeto de ayudar a los trabajadores despedidos en la República Checa.
Today the European Parliament voted on an application to approve the release of over EUR 450 000 for workers made redundant from three companies located in the Podkarpackie region.
Hoy el Parlamento Europeo ha votado una solicitud para aprobar el desbloqueo de más de 450 000 euros para los trabajadores despedidos de tres empresas ubicadas en la región de Podkarpackie.
In 1986, 135 cubic metres of radioactive water was released into the sea at Wylfa.
En 1986, 135 metros cúbicos de agua radiactiva fue arrojada al mar en Wylfa.
I am unaware as to whether this study has been released yet and what it has produced and what it is going to mean for the future.
Desconozco si se ha llevado a cabo esta investigación y qué resultados ha arrojado y qué significará esto de cara al futuro.
It has prevented thousands of tonnes of banned substances from being thrown away and potentially released into the environment.
Ha evitado que se arrojen y abandonen potencialmente en el medio ambiente miles de toneladas de sustancias prohibidas.
This report also clearly acknowledges that the CAP reform’s modulation releases money that should be used primarily for Axes 1 and 2.
Este informe también reconoce claramente que la modulación de la reforma de la PAC cede dinero que debería utilizarse principalmente para los Ejes 1 y 2.
In this particular situation, however, I do not believe that the case has been made for releasing far greater financial resources than those proposed by the rapporteur.
Sin embargo, en esta determinada situación, no creo que haya motivo para ceder unos mayores recursos financieros que los que había propuesto la ponente.
In addition, the ECB made available around USD 750 billion to improve liquidity, whilst the Bank of England released approximately USD 80 billion.
Además, el BCE dispuso alrededor de 750 000 millones de dólares para mejorar la liquidez, mientras que el Banco de Inglaterra cedió aproximadamente 80 000 millones de dólares.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "releasing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "releasing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The exceptions to releasing environmental information were one example of this.
Las excepciones a la divulgación de información ambiental fueron un ejemplo de ello.
The Commission is in favour of releasing the negotiating documents as soon as possible.
La Comisión está a favor de publicar los documentos de la negociación lo antes posible.
Therefore, I have voted without reservations in favour of releasing aid from the fund.
Por consiguiente, he votado sin reservas a favor del desencadenamiento de ayudas del fondo.
We are thinking about releasing this money as soon as the reserves are released.
Una fe ciega sería demasiado optimista, mientras que una desconfianza excesiva sería paralizadora.
A second example would be releasing his opponents from prison.
Una segunda señal debería ser la salida de la oposición de las cárceles.
In previous proposals, it was enough that releasing a document might harm the public interest.
En propuestas anteriores bastaba que la entrega eventualmente hubiese podido dañar esos intereses.
The levonorgestrel-releasing intrauterine system (LNG-IUS) causes profound endometrial suppression.
El sistema intrauterino liberador de levonorgestrel (SIU-LNG) causa una profunda supresión endometrial.
I will just give one: releasing the reserve on the second tranche of EUR 1 500 per Member per month.
Citaré tan solo uno, la eliminación de la reserva para el segundo tramo de 1 500 euros por diputado al mes.
Medical treatment options include oral medication and a hormone-releasing intrauterine system (LNG-IUS).
Las opciones de tratamiento médico incluyen medicación oral y un sistema intrauterino liberador de hormonas (LNG-IUS).
Most manufacturers now digitally sign the drivers they create before releasing them to the public.
En la actualidad, la mayoría de los fabricantes firman digitalmente los controladores que crean antes de lanzarlos al mercado.
Speeding up and simplifying its financing can help the economic recovery by releasing liquidity into targeted sectors.
Acelerar y simplificar su financiación podría contribuir a la recuperación económica en sectores específicos.
. - I welcome the positive vote releasing funding for the Abruzzo earthquake victims.
por escrito. - Acojo con satisfacción la votación positiva sobre la liberación de fondos para las víctimas del terremoto de los Abruzos.
Mr President, this does not mean we are releasing the Iraqi regime from its responsibilities and obligations.
Es como decir, señor Presidente, que el régimen iraquí no se ha enmendado ni en sus responsabilidades ni en sus obligaciones.
During this time, the parties intend to agree on a more permanent arrangement for releasing PNR data.
Durante este periodo de tiempo, las partes tienen la intención de aprobar un acuerdo más permanente para la comunicación de datos de los PNR.
guanine nucleotide releasing factor 2
factor 2 liberador de guanina nucleótido
You flip an object at the flip line by dragging one of its handles across the flip line and releasing it.
Se reflejará alrededor de la línea si arrastra uno de los puntos de control del objeto a través de la línea de reflejar y lo suelta después.
I also consider it appropriate to deal with further thorny questions, including, above all, the costs for releasing bands.
También considero que deben abordarse varios problemas, entre los que el coste de la liberación de la banda resulta el más obvio.
So that the Agency can meet its increased responsibilities, I suggested releasing it from the margin set by the Commission.
Para que la Agencia pueda cumplir con sus crecientes responsabilidades, sugiero liberarla del margen establecido por la Comisión.
Releasing them, however, does not solve the problem, in particular when the country in question is a member state of the Council of Europe.
Su liberación no resuelve el problema, sobre todo cuando el país en cuestión es un Estado miembro del Consejo de Europa.
There were no randomised trials comparing Danazol with tranexamic acid or the levonorgestrel-releasing intrauterine system.
No hubo ensayos clínicos aleatorios que comparen danazol con ácido tranexámico o con el sistema intrauterino liberador de levonorgestrel.