Translator


"liberando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
liberando{gerund}
releasing{ger.}
Liberando la energía humana, en lugar de limitándola o restringiéndola.
By releasing human energies, not capping or constraining them.
Está liberando metano de la tundra, y también podría liberarse del lecho marino.
It is releasing methane from the tundra, and could also release it from the seabed.
La Unión Europea, de hecho, está liberando fondos sustanciales.
The European Union is, in fact, releasing substantial funds.
Intervenimos militarmente para liberar a los kosovares de la opresión.
We intervened militarily, in order to liberate the Kosovars from oppression.
Por ejemplo, seguimos explicando que vamos a liberar al pueblo del Iraq.
For example, we continue to explain that we are going to liberate the people of Iraq.
Me pregunto: en 25 años, ¿a quién están intentando liberar y de quién?
I just wonder who have they been trying to liberate for the last 25 years, and from whom?
Un modo de liberar camas para dejar lugar y poder ingresar a otras personas es dar el alta domiciliaria temprana a los pacientes.
One way to free up beds to make room for other people being admitted is to discharge patients home early.
. - He votado en contra de las propuestas de liberar a la Comisión de sus obligaciones de informar sobre sus gastos porque el informe no es claro.
. - I voted against the proposals to discharge the Commission of its obligation to report on its expenditure because the report was unclear.
Cada gramo de CO2 liberado en la atmósfera produce el mismo efecto en el clima y, por tanto, tiene que estar sujeto al mismo nivel impositivo.
Every gram of CO2 discharged into the atmosphere has the same effect on climate and should therefore be subject to the same amount of tax.
to free up {vb} (resources)
Queremos liberar el potencial de crecimiento del mercado único.
We want to free up the single market's potential for growth.
Puede usar la herramienta Liberador de espacio en disco para liberar espacio.
You can use the Disk Cleanup tool to free up disk space.
Le corresponde ahora a la alianza encontrar, o liberar, más fondos.
It is now up to the Alliance to find, or free up, more funds.
to relieve[relieved · relieved] {v.t.} (town, fortress)
Eso liberaría la presión depositada en el sistema de asilo, por ejemplo.
That would relieve the pressure on the asylum system, for example.
Las agencias tienen la vocación de liberar a la Comisión de tareas muy técnicas para que pueda centrarse en políticas esenciales.
The purpose of the agencies is, on the one hand, to relieve the Commission of very technical tasks so that it can focus on essential policies.
Detengan ese peligroso impuesto sobre la protección, liberen a los ciudadanos de sus preocupaciones lógicas y cierren este expediente lo antes posible.
Stop this threatened tax on protection, relieve people's understandable concerns and close the file as soon as possible.
to unloose[unloosed · unloosed] {v.t.} [poet.] (prisoner)
to unloosen[unloosened · unloosened] {v.t.} [poet.] (prisoner)
liberar[liberando · liberado] {transitive verb}
Espero que las autoridades competentes hagan todo lo posible para liberar a Alan Johnston.
I hope that the relevant authorities will do everything possible to free Alan Johnston.
Esta ficha incluye dos formas adicionales de liberar más espacio en disco:
This tab includes two additional ways to free even more disk space:
Queremos liberar el potencial de crecimiento del mercado único.
We want to free up the single market's potential for growth.
Intentaremos liberar más dinero de la reserva de emergencia para ECHO en este año.
We will try to release more money for ECHO this year from the emergency reserve.
El objetivo de que dicha Directiva entrase en vigor era liberar el potencial económico.
The objective of bringing such a directive into effect was to release economic potential.
Necesitamos la contribución de todos para que Europa pueda liberar todo su potencial.
We need everyone’ s contribution so that Europe can release its full potential.
Ahora, primero tenemos que introducir cuotas para los diversos criadores de ganado vacuno; me parece que lo que usted ha querido decir es que todo se libere y se meta en el desarrollo rural.
First we need to introduce quotas for individual cattle fatteners; what you meant, I think, is that we should deregulate the whole thing and get into rural development.
Celebro este documento porque Europa necesita liberar un mayor espectro para la banda ancha inalámbrica.
I welcomed this document because Europe needs to set free more spectrum for wireless broadband.
¿Está decidido a emplearla en los próximos días para hacer que esos prisioneros sean liberados?
Are you committed to using this in the near future to ensure that these prisoners are set free?
Es liberado sólo gracias a una intervención personal del papa
He was set free only on the personal

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "liberando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Está liberando metano de la tundra, y también podría liberarse del lecho marino.
It is releasing methane from the tundra, and could also release it from the seabed.
Estamos realizando el mercado único, liberando el potencial de los emprendedores europeos.
We are completing the single market, freeing up the potential of Europe's entrepreneurs.
Aunque el gas es una forma relativamente limpia de energía, su combustión continúa liberando CO2.
Although gas is a relatively clean form of energy, CO2 is released when it is burnt.
Liberando la energía humana, en lugar de limitándola o restringiéndola.
By releasing human energies, not capping or constraining them.
dando el perdón de los pecados, liberando de Satanás,
favor, granting forgiveness of sin, delivering people from demons, proclaiming
No podemos crear subvenciones indirectas, liberando a dichas empresas de esta obligación.
After all, we must not create indirect subsidies here by exempting these undertakings from the obligation.
La Unión Europea, de hecho, está liberando fondos sustanciales.
The European Union is, in fact, releasing substantial funds.
Cuando estuve en Bosnia, se criticaba a la Comisión por la lentitud con que estaba liberando el dinero.
When I was in Bosnia, criticisms were made that the Commission was releasing money too slowly.
Tras muchos años de opresión y guerra, se está liberando al pueblo del Sur de Sudán de la esclavitud.
After many years of oppression and war, the people of Southern Sudan are being freed from slavery.
del matrimonio y, liberando al hombre de la dureza del corazón, lo habilita para realizarla íntegramente.25
all hardness of heart, renders him capable of fully realizing it.25
Con la conversión de la televisión analógica a la digital se está liberando espacio en el espectro.
With the switchover from analogue to digital television, there is room available on the spectrum at the moment.
evangelizando a los pobres, liberando a los cautivos (cf.
the Good News to the poor, freeing prisoners (cf.
Se está liberando una fuente potencialmente enorme de gases de efecto invernadero, en lo que debería ser una zona maravillosa.
A huge potential supply of global warming gas is being released from what should be a wonderful area.
En la actualidad el carbón puede quemarse mediante métodos mucho más eficaces, liberando mucho menos CO2 que con los métodos anteriores.
Coal can be much more efficiently burned these days, releasing much less CO2 than previous methods.
Bien, pues confiando en su sociedad civil y fortaleciéndola, combatiendo la pobreza y la exclusión y liberando a sus mujeres.
Well, by relying on and strengthening its civil society, by combating poverty and exclusion, and by liberating its women.
Pero hemos de hacerlo liberando nuevos créditos y no amputando la totalidad de las líneas de la categoría 4 en aproximadamente un 10 %.
But we must do this by freeing up new appropriations and not by amputating all the Category 4 lines by approximately 10%.
Pero hemos de hacerlo liberando nuevos créditos y no amputando la totalidad de las líneas de la categoría 4 en aproximadamente un 10 %.
But we must do this by freeing up new appropriations and not by amputating all the Category 4 lines by approximately 10 %.
Además, un carguero ruso se partió en dos, liberando 4 000 toneladas de crudo en una ruta migratoria de aves buceadoras procedentes de Siberia.
A Russian cargo vessel also broke in two, releasing 4 000 tonnes of fuel oil on a migration route for diving birds coming from Siberia.
Se está liberando al pueblo del Sur de Sudán de la casa de esclavitud que dirige el criminal perseguido internacionalmente Omar al-Bashir.
The people of Southern Sudan are being liberated from the house of slavery which is headed by the internationally wanted criminal Omar Al Bashir.
Comencemos por educar a la clase política y liberando a la política del influjo de aquellas religiones que consienten la dominación masculina.
Let us begin by educating the political class and freeing politics from the influences of those religions which sanction the domination of men.