Translator


"reducida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reducida" in English
reducida{adjective feminine}
reducido{adjective masculine}
reducido{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reducida{adjective feminine}
reducido{adjective masculine}
limited{adj.}
Estas conclusiones son limitadas por el tamaño reducido de la muestra de los ECA incluidos.
These conclusions are limited by the small sample size of the included RCTs.
Lituania es un país pequeño con un presupuesto reducido para la ayuda bilateral al desarrollo.
Lithuania is a small country with a limited bilateral development budget.
Por supuesto, estas posibilidades son muy limitadas y a un nivel muy reducido.
Of course, these are too limited and at far too low a level.
small{adj.}
Intentaré centrarme en un número reducido de temas, que son muy importantes.
I shall try to concentrate on a small number of topics, which are very important.
Son sobre todo los países pequeños los que han reducido su producción.
It is primarily just the small countries that have reduced their production.
Estas conclusiones son limitadas por el tamaño reducido de la muestra de los ECA incluidos.
These conclusions are limited by the small sample size of the included RCTs.
confined{adj.}
El riesgo está distribuido entre un número de deudores cada vez más reducido, los cuales asumen cada uno una parte más grande del riesgo total.
The key factor is risk spreading, and it is being confined to fewer and fewer debtors and bigger and bigger commitments.
reducido{adjective}
reduced{adj.}
Hemos simplificado y reducido considerablemente el número de procedimientos decisorios.
We have greatly simplified and reduced the number of decision-making procedures.
El Consejo ha reducido el presupuesto hasta tal punto que ello ya no resulta viable.
The Council has reduced the budget to such an extent that this is no longer possible.
Son sobre todo los países pequeños los que han reducido su producción.
It is primarily just the small countries that have reduced their production.
restricted{adj.} (limited)
El enfoque social del plan de acción es demasiado reducido.
The social dimension of the action plan is too restricted.
están limitados a un espacio muy reducido
they are restricted to a very small space
Son los Gobiernos de los Estados miembros quienes han reducido hasta este extremo el margen de actuación.
It is the governments of the Member States who have restricted the amount of leeway to this degree.
shrunken{adj.} (territory)
Si promover el nivel cultural consiste en elevar el grado de conciencia y hacer retroceder el oscurantismo, este presupuesto reducido no es la mejor vía para que Europa siente un ejemplo.
If promoting culture involves raising awareness levels and curbing obfuscation, this shrunken budget is not the way for Europe to set an example.
shrunken{adj.} (dimensions)
Si promover el nivel cultural consiste en elevar el grado de conciencia y hacer retroceder el oscurantismo, este presupuesto reducido no es la mejor vía para que Europa siente un ejemplo.
If promoting culture involves raising awareness levels and curbing obfuscation, this shrunken budget is not the way for Europe to set an example.
skeleton{adj.} (crew, staff)
stringent{adj.} (budget)
Además, el estricto Reglamento sobre autorización se ha reducido hasta el absurdo.
The stringent regulation on authorisation, moreover, has been reduced to absurdity.
La prima solamente se desembolsará si Guinea demuestra haber reducido el esfuerzo global de pesca y haber aplicado las medidas acordadas destinadas a intensificar el seguimiento y el control.
This premium will only be paid if Guinea can prove that its overall fishing activities have been reduced and that the agreed measures aimed at more stringent monitoring and control have been applied.
reducido{past participle}
Por otra parte, la acción policial ha reducido los crueles métodos de sacrificio de estos perros al finalizar la temporada de caza.
In addition, police action has curtailed the cruel methods of killing these dogs at the end of the hunting season.
El Consejo ha reducido su duración - 4 años en lugar de los 5 previstos en principio - pero la dotación presupuestaria sigue invariable.
The Council has curtailed the duration of the programme - 4 years instead of the 5 originally envisaged, but the budgetary allocation remains the same.
Se ha obstruido y silenciado la acción de la oposición, la libertad de la prensa se ha reducido en gran medida y se han interrumpido los preparativos de las elecciones.
The opposition has been systematically obstructed and silenced, press freedom comprehensively curtailed, and the arrangements for the elections disrupted.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "reducida":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reducida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
reducida, pero compleja, vinculada a los ambientes internacionales y que ejerce
section of society that is in contact with the international arena and is able
Estos resultados no pueden aplicarse a los niños o adultos con función renal reducida
These results may not apply to children or adults with decreased kidney function
Una empresa cubierta toma sus decisiones sobre una base de conocimiento reducida.
A business that cuts itself off will be taking its decisions on a very narrow basis.
La minoría eslovaca también se ha visto reducida de 300 000 a 10 000 miembros.
The Slovak minority has also been cut down from 300 000 to 10 000 members.
La Unión ha quedado reducida a una doctrina liberal agresiva y pretenciosa.
The Union has been reduced to an aggressive and pretentious liberal doctrine.
La política agrícola europea quedó reducida al mínimo denominador común.
European agricultural policy has been reduced to the lowest common denominator.
Se han concedido más derechos a las personas con movilidad reducida a este respecto aquí.
People with reduced mobility have been granted more rights in this regard here.
El camino a seguir pasa por una UE más reducida, transparente y democrática.
We must move in the direction of a slimmed down, open and democratic EU.
No discriminación de las personas con discapacidad y con movilidad reducida
Non-discrimination of disabled persons and persons with reduced mobility
Se tiene que garantizar el acceso de las personas con movilidad reducida.
Yet Deutsche Bahn AG is not yielding: politicians have had to capitulate.
La propuesta relativa a las personas con movilidad reducida me parece especialmente buena.
The proposals regarding people with reduced mobility are particularly good.
El principal motivo de esta reducida cifra está relacionado con limitaciones financieras.
The main reason for this low figure is to do with financial constraints.
Europol no puede quedar reducida a una mera institución central de carácter burocrático.
Europol cannot be allowed to remain just a bureaucratic central agency.
Seamos honestos, las fuerzas armadas de Europa tienen una capacidad lamentablemente reducida.
Let us be honest, Europe's armed forces have a woefully depleted capability.
Nuestro Grupo lamenta vivamente que su duración haya sido reducida de cinco a cuatro años.
Our group very much regrets that its duration has been reduced from five years to four.
En pocas palabras, la movilidad debe ser transformada, y no reducida.
In short, it is true that mobility has to be changed rather than reduced.
También queremos derechos para los pasajeros con discapacidades y con movilidad reducida.
We also want rights for passengers with disabilities and passengers with reduced mobility.
La Iglesia Católica Romana ha sido reducida en su mayor parte a la clandestinidad.
The Roman Catholic Church has largely been driven underground.
Debemos asegurarnos de hacer nuestro trabajo correctamente para las personas con movilidad reducida.
Let us make sure that we do the job properly for people with restricted mobility.
Derechos de las personas con discapacidad y de las personas con movilidad reducida
Rights of disabled persons and persons with reduced mobility