Translator


"redacciones" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
redacciones{feminine plural}
redacción{feminine}
phrasing{noun}
La redacción del ponente era por tanto, a nuestro juicio, demasiado reductora.
The rapporteur's phrasing was therefore too limiting.
Por ello apoyamos la redacción de la enmienda 22.
That is why we support the phrasing of Amendment No 22.
No es una buena redacción.
This is not a good piece of phrasing.
writing{noun}
Además, en la redacción del proyecto colaboraron especialistas que ya habían trabajado anteriormente con las ONG.
Moreover, specialists who had worked previously with the NGOs contributed towards the writing of the project.
una secretaria con redacción propia
a secretary with good letter-writing skills
Felicito a la ponente, ya que no ha dejado que influyeran en la redacción de su informe los argumentos emocionales.
All praise to the rapporteur in not yielding to all kinds of emotional arguments in writing her report.
En ese momento, las redacciones ya están cerradas y se facilitan noticias viejas a los periodistas.
At that time of the day, editorial staff have gone home and we are, in a way, generating old news.
la redacción
the editorial staff
En momentos difíciles para la prensa escrita, dicho programa permitiría a los periodistas trabajar por un tiempo limitado con equipos de redacción de otros Estados miembros.
Such a programme would, in difficult times for the written press, allow journalists to work for a limited time with editorial staff in other Member States.
Mostrar u ocultar la barra Redacción
Show or Hide the Composition Toolbar
Barra de herramientas Redacción
Composition Toolbar
Redacción de mensajes
Message Composition
copydesk{noun} [Amer.]
editing{noun} (managing)
En estos complejos procesos de redacción colectiva resulta fácil tropezarse con una coma o resbalar ante una palabra.
In these complex processes of collective editing, it is easy to trip over a comma or fall at a word.
Ayer volvimos a reunirnos, pero no llegamos a completar la redacción de los compromisos y las enmiendas de compromiso.
We met again yesterday but did not finish editing the compromises and proposed compromises.
La Comisión admitió que posiblemente las propuestas eran demasiado detalladas y que había que modificar su redacción.
The Commission admitted that the proposals were probably excessively detailed and that the wording needed editing.
essay{noun} (language exercise)
la redacción es mejorable
there is room for improvement in the essay
una redacción sobre tema libre
an essay on a theme of your choice
Deseo dar la bienvenida a 23 ganadores de un concurso de redacción interescolar «Europa contra el racismo», que acaban de llegar a la tribuna de invitados.
I would like to welcome 23 prizewinners of the inter-school essay competition on the subject 'Europe against racism' , who are now in the European Parliament's VIP gallery.
report{noun} [Amer.] (written)
En primer lugar, quiero felicitar al señor Albertini por la redacción de este informe.
I would first of all like to congratulate Mr Albertini for drafting this report.
Creo que el informe Gaubert debe contribuir a la redacción del Libro Verde.
I believe that the Gaubert report must contribute to the drafting of the Green Paper.
No obstante, el informe tiene una redacción que a veces resulta problemática.
However, the report contains certain wording that is problematic.
wording{noun} (of paragraph, letter)
El problema reside en la redacción, en los fundamentos del artículo 20 en sí.
The problem is in the very wording, in the fundamentals of Article 20 itself.
Todas estas enmiendas pueden ser aceptadas, si bien modificando su redacción.
All of these amendments can be accepted, though with modifications to their wording.
Supone alinear la redacción de este párrafo con el título del propio reglamento.
It is meant to align the wording of this paragraph with the title of the regulation itself.
drafting{noun}
Se ha creado una comisión de redacción predecesora de una comisión constitucional.
A drafting committee has been set up as a forerunner to a Constitutional Commission.
Este punto requiere una redacción clara y concisa en un texto único y comprensible.
This necessitates clear and concise drafting within a single, comprehensible text.
Señor Presidente, la redacción de la Carta ha llegado ahora a una fase crítica.
Mr President, the drafting of the Charter has now reached a critical phase.
El Parlamento debe implicarse realmente en la redacción de legislación.
Parliament must be genuinely involved in drawing up legislation.
¿Por qué no implicar a los ciudadanos en la redacción de nuevas normas básicas comunes?
Why not involve people in drawing up new common ground rules?
La redacción y la firma provocan muchísima ambigüedad.
Drawing up and signing cause a great deal of ambiguity.
Posteriormente, un equipo de redacción analizó los datos en conjunto para elaborar el informe final.
Later on, an editorial team analysed the evidence and prepared the final report.
composition{noun} [educ.]
Mostrar u ocultar la barra Redacción
Show or Hide the Composition Toolbar
Barra de herramientas Redacción
Composition Toolbar
Redacción de mensajes
Message Composition

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "redacciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La mayoría no son más que nuevas redacciones que no reflejan el contenido de la directiva.
Most are new proposed recitals that do not reflect the contents of the directive.
preparatorios, de estudio y consultas, de intervenciones y redacciones,
and consultation, of spoken and written interventions, under the guidance
En ese momento, las redacciones ya están cerradas y se facilitan noticias viejas a los periodistas.
At that time of the day, editorial staff have gone home and we are, in a way, generating old news.
Estrecha vinculación con los sistemas informáticos de las redacciones de noticias para un flujo de trabajo más eficiente.
Tight linkage with newsroom computer systems for a more efficient workflow
Lo mismo pasa en las redacciones de prensa.
That is the reaction in news offices wherever you go.
Todos sabemos que en las redacciones actuales se elimina muy discreta y socarronamente a los periodistas que no se muestran de acuerdo.
Everyone knows that in current writing journalists who do not conform are eliminated very discreetly and shiftily.
A veces, la búsqueda del perfeccionismo nos ha llevado a redacciones ligeramente distintas, pero insisto en que no tenemos problemas de fondo.
Sometimes, the search for perfectionism has led us to draft slightly different texts, but, I say again, we have no problems in basic terms.
Más concretamente, las enmiendas 9 a 17 y la 25 introducen nuevas redacciones que no están en absoluto relacionadas con el texto de la directiva.
More specifically, Amendments Nos 9 to 17 and 25 introduce new recitals most of which are not linked in any way to the text of the directive.
Si ese es el caso, resulta difícil de comprender por qué algunas de las enmiendas y redacciones en el compromiso apuntan en contra de estas pequeñas y medianas empresas.
It is therefore necessary to reflect on the negative impact of production costs, which will turn out to be more onerous for SMEs.
Al cabo de 13 nuevas redacciones por parte de la Comisión y tres lecturas en esta Asamblea, el reglamento sobre nuevos alimentos sigue adoleciendo de graves deficiencias.
After 13 redrafts by the Commission and three readings in this House, the novel food regulation remains a deeply flawed piece of legislation.
Puesto que, sin embargo, estimamos que las redacciones propuestas no son tan claras como para calcular las consecuencias en su conjunto, nos abstenemos de votar.
However, because we do not think the proposed formulations can be interpreted in such a way that the consequences can be fully assessed, we are abstaining from the vote.
Era prácticamente equivalente a un desacato al Parlamento que documentos sobre casos de fraude llegasen a las redacciones de los periódicos y no, en cambio, a la comisión parlamentaria.
Mistrust on the part of Parliament arose as soon as documents concerning cases of fraud landed on the desks of newspaper editors but not on those of the Committee.