Translator


"reconciler" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The rapporteur is trying to reconcile the irreconcilable in a somewhat craftier manner.
El ponente está intentando reconciliar lo irreconciliable de una manera astuta.
These measures make it possible to reconcile family life with a professional career.
Estas medidas hacen posible reconciliar la vida familiar con una carrera profesional.
We must reconcile these two strategic approaches for the good of the European Union.
Tenemos que reconciliar estos dos enfoques estratégicos por el bien de la Unión Europea.
All of this will make the company into a better-reconciled community, with less conflict.
Todo ello convertirá a la empresa en una comunidad bien avenida, mejor avenida, diría yo, con menor conflictividad.
armonizar[armonizando · armonizado] {v.t.} (tendencias, opiniones)
This is difficult to reconcile with the needs of an effective management system.
Es difícil armonizar esta situación con las necesidades de un sistema eficaz de gestión.
In the pharmaceutical sector, we need to reconcile a number of different interests.
En el sector farmacéutico es preciso armonizar una diversidad de intereses.
We have to reconcile those different approaches.
Tenemos que armonizar esos enfoques diferentes.
armonizar[armonizando · armonizado] {v.t.} (diferencias)
This is difficult to reconcile with the needs of an effective management system.
Es difícil armonizar esta situación con las necesidades de un sistema eficaz de gestión.
In the pharmaceutical sector, we need to reconcile a number of different interests.
En el sector farmacéutico es preciso armonizar una diversidad de intereses.
We have to reconcile those different approaches.
Tenemos que armonizar esos enfoques diferentes.
The single buyer concept is a new idea which has succeeded in reconciling ownership and the need for competition.
Se introduce el single buyer con el que se logra hacer concordar la propiedad y la obligación de competencia.
The current cuts are hard to reconcile with the development of agriculture and efforts to improve competitiveness.
Los actuales recortes no concuerdan con el desarrollo de la actividad agrícola y la mejora de la competitividad.
It is difficult to reconcile 27 different legal traditions on these subjects.
Es difícil conciliar 27 tradiciones jurídicas distintas sobre estos temas.
Can the Council reconcile these seemingly contradictory statements?
¿Puede el Consejo conciliar estas declaraciones aparentemente contradictorias?
So my first question is this: how best to reconcile these two objectives?
Así que mi primera pregunta es: ¿cómo conciliar adecuadamente ambos objetivos?
In wanting to reconcile European unification with competing capitalist interests, the report is reduced to squaring the circle.
Al querer conciliar la unificación europea con los intereses capitalistas competidores, el informe se reduce a hacer cuadrar el círculo.
I asked then and I am still asking today: how can Romanian and Bulgarian farmers reconcile the 'takeoff' procedure with the 'soft landing' procedure?
Entonces pregunté y todavía lo sigo preguntando hoy: ¿cómo pueden los agricultores rumanos y búlgaros hacer coincidir el procedimiento de "despegue" con el de "aterrizaje suave"?
It is difficult to reconcile 27 different legal traditions on these subjects.
Es difícil conciliar 27 tradiciones jurídicas distintas sobre estos temas.
Can the Council reconcile these seemingly contradictory statements?
¿Puede el Consejo conciliar estas declaraciones aparentemente contradictorias?
So my first question is this: how best to reconcile these two objectives?
Así que mi primera pregunta es: ¿cómo conciliar adecuadamente ambos objetivos?