Translator


"to reach out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to reach out
estirar el brazo
It is very easy to reach out and press this button, it should not be difficult for any Member.
Es muy fácil alargar la mano y pulsar ese botón, por lo que no debe resultar difícil a ningún diputado.
to reach out
alargar la mano
For the first time, one can reach out in this House and touch the new Europe, and this is an exciting and significant event.
Por primera vez se puede alargar la mano en esta Cámara y tocar la nueva Europa, lo que supone un hecho emocionante y significativo.
We must reach out across our continent to make a success of our recent enlargement.
Tenemos que extender la mano a lo largo y ancho de nuestro continente para que nuestra reciente ampliación sea un éxito.
to reach out
extender la mano
It is very easy to reach out and press this button, it should not be difficult for any Member.
Es muy fácil alargar la mano y pulsar ese botón, por lo que no debe resultar difícil a ningún diputado.
For the first time, one can reach out in this House and touch the new Europe, and this is an exciting and significant event.
Por primera vez se puede alargar la mano en esta Cámara y tocar la nueva Europa, lo que supone un hecho emocionante y significativo.
to reach out
alargar la mano
history, is always with you, ready to reach out and catch you — as he
vosotros dispuesto a extender su mano y agarraros -como lo hizo con el apóstol
Let us reach out a European hand to welcome the Belarusian people.
Permítannos extender una mano europea para dar la bienvenida a los ciudadanos de Bielorrusia.
We must reach out across our continent to make a success of our recent enlargement.
Tenemos que extender la mano a lo largo y ancho de nuestro continente para que nuestra reciente ampliación sea un éxito.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to reach out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Human solidarity must reach out beyond the borders of countries and continents.
La solidaridad humana debe traspasar las fronteras de los países y los continentes.
Europe needs democratic parties whose programmes reach out to all, not just a few.
Europa necesita partidos democráticos cuyos programas lleguen a todos, no sólo a unos pocos.
That is something we want to change, and we must do much more to reach out to people.
Es algo que queremos cambiar, y debemos hacer mucho más para llegar a nuestros ciudadanos.
For them, however, the consumer world they covet is totally out of reach.
Para ellos, este mundo de consumismo que ambicionan está por completo fuera de su alcance.
This means that the onus is on Europe, too, and that it must reach out to the public.
Esto significa que la responsabilidad recae en Europa, también, y que debe llegar al público.
As the Holy Father John PaulII reminds us, ‘if you want peace, reach out to the poor’.
Como nos recuerda el Santo Padre Juan Pablo II, «si quieres paz, tiende la mano a los pobres».
We most certainly want the Youth programmes to reach out to girls too.
Es cierto que a través de estos programas Juventud pretendemos también que éstas se comprometan.
We must reach out to the Hungarian people, but our future democracy cannot be compromised.
Debemos llegar a los ciudadanos húngaros, pero no podemos comprometer nuestra futura democracia.
We must reach out across our continent to make a success of our recent enlargement.
Mi equipo está preparado y ansioso por asumir su parte.
If we are to reach out to the forces of peace on both sides, we must dare to tell the truth.
Si queremos llegar hasta las fuerzas de paz en ambos bandos, hemos de atrevernos a decir la verdad.
Young people in particular are finding that new, safe vehicles are further and further out of reach.
Los jóvenes, sobre todo, pueden permitirse cada vez menos adquirir un vehículo nuevo y seguro.
all medicines should be kept out of reach of children
todos los medicamentos deben mantenerse fuera del alcance de los niños
Then it will be possible without more ado to set ourselves new objectives and reach out towards new horizons.
Entonces podremos fijarnos sin más preámbulos nuevos objetivos y dirigirnos a nuevos horizontes.
So what we need to do now - and, Commissioner, you are right - is reach out to investors.
Por lo tanto, lo que debemos hacer ahora -en eso tiene razón, señor Comisario- es tratar de llegar a los inversores.
Poland's farmers are hoping for some support from the EU, and that someone will reach out with a helping hand.
Los agricultores de Polonia esperan algún tipo de apoyo de la UE y que alguien les eche una mano.
I therefore deduce that the German Presidency has its work cut out to reach an appropriate compromise.
Deduzco de ello que la Presidencia alemana va a tener que trabajar duramente para llegar a un compromiso.
Employment policy is of overwhelming importance, but it can never reach out to all sectors of society.
La política de empleo es de gran importancia, pero nunca puede llegar a todos los sectores de la sociedad.
We need to ensure that this programme will reach out to all countries, and especially those most in need.
Necesitamos que se asegure que este programa llega a todos los países y sobre todo a los más necesitados.
to keep medicines safely out of reach of children
guarde los medicamentos fuera del alcance de los niños
to keep all medicines out of reach of children
mantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños