Translator


"to re-evaluate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to re-evaluate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to re-evaluate{transitive verb}
Along with all other measures, perhaps we should also encourage people to re-evaluate their priorities in life.
Junto con todas las demás medidas, quizás deberíamos favorecer que la gente reconsiderara sus prioridades en la vida.
The United Kingdom must re-evaluate its contribution to the budget by doing more than just implementing a cosmetic measure.
Es preciso que el Reino Unido reconsidere su contribución al presupuesto yendo más allá de una mera medida cosmética.
I would like to ask Mr Orbán to re-evaluate these regulations, because they are in complete opposition to the concept of the internal market.
Quisiera pedir al señor Orbán que reconsidere esas normas, puesto que son totalmente contrarias al concepto de mercado interior.
There are also many proposals to re-evaluate the operations carried out by the bank outside the European Union.
También existen muchas propuestas para volver a evaluar las operaciones realizadas por el Banco fuera de la Unión Europea.
Unless there is another decision to re-evaluate the excise duty, zero remains zero, even if increased by a proposed 31%.
A menos que haya otra decisión para volver a evaluar el impuesto especial, cero sigue siendo cero, aunque se aumente el 31 % propuesto.
I am more than slightly concerned when I hear the Minister talking about the need to re-evaluate the European Convention on Human Rights.
Que el Ministro hable de la necesidad de volver a evaluar el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos me preocupa bastante.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to re-evaluate" in Spanish
renoun
Renoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to re-evaluate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It would be a real shame to miss this opportunity to re-evaluate Europe's railways.
Sería realmente una pena dejar pasar esta oportunidad de revalorizar los ferrocarriles europeos.
We have just achieved, this week, a working document to re-evaluate the Dublin Convention itself.
Esta semana acabamos de preparar un documento de trabajo para reevaluar el propio Convenio de Dublín.
They all caused EFSA to re-evaluate and reassess its position and it came to the same conclusions.
Todos ellos indujeron a la AESA a reevaluar y reafirmar su postura, llegando a las mismas conclusiones.
In this respect, I think it is essential to re-evaluate social policy in favour of the over-sixties.
En este sentido, creo que es vital el reevaluar la política social a favor de los mayores de 60 años.
There has been no reason to re-evaluate that advice.
No ha habido motivos para reevaluar dicho dictamen.
Due to the ever-changing nature of this field, we need to re-evaluate the regulations protecting our citizens.
Debido a la naturaleza dinámica de este ámbito, necesitamos reevaluar las normativas que protegen a nuestros ciudadanos.
The European Union must constantly re-evaluate its trade policies and the impact they have in this regard.
La Unión Europea debe reevaluar constantemente sus políticas comerciales y las repercusiones que estas tienen a este respecto.
There are also many proposals to re-evaluate the operations carried out by the bank outside the European Union.
También existen muchas propuestas para volver a evaluar las operaciones realizadas por el Banco fuera de la Unión Europea.
Firstly, this is a global economic crisis which is forcing us to rethink and re-evaluate the Employment Strategy.
En primer lugar, esta es una crisis económica global que nos obliga a replantearnos y a reevaluar la Estrategia de Empleo.
Of course it is complex, and that is why we needed to re-evaluate where we are and how we can improve performance.
Por supuesto que es complicado, y por ese motivo teníamos que evaluar de nuevo dónde estamos y cómo podemos mejorar los logros.
The Commission is now being given the opportunity to re-evaluate its estimate in connection with the autumn letter of amendment.
Ahora la Comisión tiene la oportunidad de revalorizar sus estimaciones en relación con la carta de enmiendas de otoño.
Unless there is another decision to re-evaluate the excise duty, zero remains zero, even if increased by a proposed 31%.
A menos que haya otra decisión para volver a evaluar el impuesto especial, cero sigue siendo cero, aunque se aumente el 31 % propuesto.
At each step we will re-evaluate and re-assess the targets we set and if required, we will adapt them to changing situations.
En cada etapa volveremos a considerar y evaluar los objetivos fijados y, en caso necesario, los adaptaremos a situaciones cambiantes.
“Due to the large volume of media generated by our reality shows, we needed to re-evaluate our editing and storage solutions.
“Debido al gran volumen de contenidos que generan nuestros realities, fue necesario repensar nuestras soluciones de edición y almacenamiento.
Of course it is complex, and that is why we needed to re-evaluate where we are and how we can improve performance.
Por lo tanto, la solución para mejorar la competitividad de Europa no es decir« hay que trabajar más duramente» sino« hay que trabajar de forma más inteligente».
I am more than slightly concerned when I hear the Minister talking about the need to re-evaluate the European Convention on Human Rights.
Que el Ministro hable de la necesidad de volver a evaluar el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos me preocupa bastante.
The European Union must use a new financial framework to re-evaluate its development aid policy, and must use adequate resources to ensure that those resources are used effectively.
En el siglo XXI, nuestra libertad y seguridad han estado a menudo en conflicto irreconciliable la una con la otra.
At the beginning of next year, we will re-evaluate the situation with Member States and decide, in the absence of progress, whether further measures should be taken.
Incluso diputados al Parlamento Europeo y representantes de la Comisión Europea sufrieron al parecer ataques y agresiones verbales.
One calls on the Commission to submit a regular report to us so that we can re-evaluate the trend in the utilisation of the credits and the funds.
Una se refiere a que la Comisión nos presente regularmente un informe para poder valorar de nuevo los parámetros tras la evolución de la utilización de los créditos y del fondo.
We must re-evaluate the General Affairs Council, enabling it to resolve conflicts between the specialised Councils and ensuring that decisions are coherent.
Hemos de revalorizar el Consejo "Asuntos generales", facultándolo para resolver los conflictos entre consejos especializados y para garantizar la coherencia de las decisiones.